Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающую среду

Примеры в контексте "Environmental - Окружающую среду"

Примеры: Environmental - Окружающую среду
(b) The long-term goal of removing thiomersal from vaccines, provided that there are safe alternatives to ensure that multi-dose vials are sterile, continues to apply, since this is one achievable way to reduce total environmental exposure to mercury. Ь) долгосрочная цель ликвидации использования тиомерсала в вакцинах при наличии безопасных альтернатив, обеспечивающих стерильность рассчитанных на несколько доз ампул, сохраняет свою актуальность, поскольку это является наилучшим способом, который позволит сократить общее воздействие ртути на окружающую среду.
Increased information knowledge and capacity building among individual Hg users and consumers may be seen as a policy instrument to reduce the emissions of Hg and thereby the environmental and health impacts of this pollutant. В качестве политического инструмента для сокращения выбросов ртути и уменьшения за счет него воздействий этого загрязнителя на окружающую среду и здоровье людей можно рассматривать расширение знаний об источниках информации и формирование способности к действию у отдельных пользователей и потребителей ртути.
Moreover, monitoring procedures during the operation and post-closure phases of a landfill should be established in order to identify any possible adverse environmental effects of the landfill and take the appropriate corrective measures. Наряду с этим следует определить процедуры надзора за эксплуатацией свалки и ее состоянием после закрытия, позволяющие выявлять любое возможное неблагоприятное воздействие на окружающую среду и принимать надлежащие меры по его устранению.
The List also plays an extremely important role in sensitizing the Governments, civil society and industry of various countries regarding the health-related and environmental effects of hundreds of products that are still not covered under the multilateral conventions on the subject. Сводный список является также весьма важным ресурсом, который может использоваться для повышения степени информированности правительств и гражданского общества, а также промышленных кругов различных странах о влиянии на здоровье населения и на окружающую среду множества продуктов, которые еще не охвачены соответствующими многосторонними конвенциями.
Since no EIA was done for the Final Trace, the authors have been denied their statutory right to information concerning environmental impacts. В связи с тем, что никакой оценки воздействия на окружающую среду не проводилось для проекта окончательной трассы, авторы были лишены принадлежащего им законного права на получение информации в отношении воздействия на окружающую среду.
The multi-pollutant programme covered a wide range of materials including the effects of both corrosion and soiling together with an extensive environmental characterization of climate, gaseous pollutants, particulate matter and wet deposition. Программа оценки воздействия широкого круга загрязнителей охватывала широкий круг материалов, в том числе коррозионные воздействия на них и их видимую порчу, а также предусматривала подробное описание характеристик таких факторов воздействия на окружающую среду, как климат, газообразные загрязнители, твердые частицы и мокрые выпадения.
The most important deliverables of individual ICPs and TFH addressing the environmental and health effects of selected air pollutants in the 2001-2004 period are listed below and summarized in the table. Наиболее важные мероприятия в области воздействия отдельных загрязнителей воздуха на окружающую среду и здоровье человека, которые планируют провести МСП и ЦГЗ в 2001-2004 годах, перечислены ниже и кратко изложены в таблице.
There is no doubt that modern science and technology can make a big contribution in improving the cropping and pastoral systems. Nonetheless, introducing modern technologies without their negative social and environmental impacts is much more difficult and complex than has been widely assumed. Хотя современная техника, несомненно, может оказать существенное позитивное воздействие на традиционные системы выращивания сельскохозяйственных культур и пастбищного хозяйства, внедрение современных технологий, не оказывающих негативного воздействия на социальные ткани общества и окружающую среду, являются гораздо более сложным и кропотливым делом, чем это обычно считается.
The present note provides a detailed evaluation of the energy efficiency, environmental, social and financial outcomes related to gas supply and accompanied reconstruction of heat-supply system. Цель данной работы - оценить влияние газификации и сопряженного с ней переоборудования системы теплоснабжения на эффективность использования теплоэнерго ресурсы (ТЭР), окружающую среду, а также на экономическую эффективность деятельности хозяйствующих субъектов и благосостояние населения.
Such goods and technologies are climate-smart in that they not only contribute to reductions in GHG emissions but also have no harmful environmental effects. Такие товары и технологии не влияют на климат по той причине, что они не только содействуют сокращению выбросов ПГ, но и потому, что они не оказывают отрицательного воздействия на окружающую среду.
The existing PFOS-based fire fighting foam not be used for fire training purposes to limit environmental release. чтобы имеющиеся составы для пенного пожаротушения на основе ПФОС не использовались в учебных целях, что позволит ограничить высвобождение ПФОС в окружающую среду;
Defensive expenditures are part of the avertive behaviour of individuals and households designed to cope with the effects of adverse environmental externalities (e.g. noise, air pollution, water quality). Расходы на окружающую среду относятся к превентивным мерам, принимаемым частными гражданами и хозяйствами с целью противодействовать негативным экологическим факторам (например, шум, загрязнение воздуха, ухудшение качества воды).
It is especially about projects subject to environmental law provisions or possibly having an impact on the environment (emissions, consumption of resources, use of areas of unspoiled nature, etc.). В частности, речь идет о проектах, подпадающих под действие положений законов об охране окружающей среды, или проектах, которые могут оказать воздействие на окружающую среду (выбросы, потребление ресурсов, освоение нетронутых природных районов и т.д.).
During the use of c-OctaBDE, there are a number of measures that plastics compounders and processors could take to reduce their environmental emissions of c-OctaBDE. При применении к-октаБДЭ принимается ряд мер, к которым могут прибегнуть технолог-рецептурщики пластмасс для сокращения попадания к-октаБДЭ в окружающую среду.
Despite the progress, the subregion faces immense challenges - reversing the widening disparities between and within society and decoupling environmental impacts from economic growth are two of the more prominent ones. Несмотря на этот прогресс, субрегион сталкивается с огромными задачами, наиболее важными из которых являются: ликвидация увеличивающихся разрывов, существующих в обществе и между обществами, и отстыковка процесса оказания отрицательного воздействия на окружающую среду от процесса экономического роста.
GEO technical report: "GEO-3 scenarios 2002-2032: Quantification and analysis of environmental impacts" Технический доклад ГЭП «Разработанные в рамках ГЭП-З сценарии на период 2002 - 2032 годов: количественная оценка и анализ воздействия на окружающую среду»
According to economic theory, taxes that are levied on environmentally polluting emissions to internalize the social costs of pollution (Pigouvian taxes) are the most efficient means of addressing pollution-induced environmental degradation. Согласно экономической теории те налоги, которые взимаются в связи с загрязняющими окружающую среду выбросами с целью покрытия социальных издержек загрязнения (налоги Пигувяна), являются наиболее эффективным средством решения проблем, связанных с деградацией окружающей среды в результате ее загрязнения.
To ascertain what would be the environmental effects of this project would require studies in regard to which the affected parties have a legal right to be heard before their homes and livelihood are radically affected. 3.2 Авторы утверждают, что право на жизнь, гарантированное статьей 6 Пакта, было истолковано другими договорными органами, а также Комитетом по правам человека в широком смысле, и соответственно заявляют о нарушении их права на жизнь, которое включает право на здоровую окружающую среду.
1990-1993: Chief of Staff of the Minister of Tourism and Environment: Drafting of texts on environmental law 1990 - 1993 годы: директор аппарата министра туризма и окружающей среды: разработка текстов, связанных с правом на здоровую окружающую среду:
Increased management environmental awareness and responsibility for regulatory compliance and the prevention and reduction of process releases into the environment; Ь) повышения уровня информированности руководителей о вопросах окружающей среды и их ответственности за соблюдение законодательных и нормативных актов и предотвращение и сокращение выбросов и сброса в окружающую среду и образования отходов;
EMS focuses on the actual and potential environmental impacts of a company's production activities and services including the wider impacts on society and the municipality in which the company operates. Основное внимание в рамках СМООС уделяется фактическому и потенциальному воздействию на окружающую среду, оказываемому производственной деятельностью и услугами компаний, включая более широкое воздействие на население, проживающее в пределах муниципального образования, на территории которого действует эта компания.
However, given the widespread distribution of PCP/PCA, that measurable levels of PCP/PCA are frequently found in biota and that PCP and PCA have an endocrine mode of action, environmental effects cannot be excluded. Однако, учитывая широкое распространение ПХФ/ПХА, что измеряемые уровни ПХФ/ПХА часто обнаруживаются в биоте, нельзя исключать воздействие на окружающую среду.
Examples include both "soft" measures, such as labelling and information about the environmental performance of vehicles/services, and "hard" measures, such as taxation; (b) Measures intended to inform, educate and influence the consumer. Необходимо принимать меры в тех городских районах, где проявляется основная часть последствий планирования транспорта и землепользования на окружающую среду и здоровье.
A panellist explained that the environmental impacts of ocean thermal energy conversion depended on the nature of the water-recycling system, and it was noted that a closed-circuit system would have virtually no impact on the marine environment. Один из докладчиков пояснил, что влияние преобразования тепловой энергии океана на окружающую среду зависит от системы оборота воды, а системы с замкнутым циклом практически не влияют на морскую среду.
Organizational aspects: Romania, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia will act as lead countries, with the assistance of the secretariat, and will organize a workshop to identify areas for cooperation in the application of the Convention and other UN/ECE environmental conventions. На рассмотрение Рабочей группы будет представлен доклад с предложениями о путях усовершенствования применения оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте с использованием положений конвенций, который будет затем представлен на третьем совещании Сторон для возможного утверждения.