Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающую среду

Примеры в контексте "Environmental - Окружающую среду"

Примеры: Environmental - Окружающую среду
The secretariat provided updated information on UNECE's CAPACT project in Central Asia; a Workshop on International Air Monitoring, Data Reporting and Environmental Effects had been held in October 2006 in Almaty with participation from nearly all EECCA countries. Секретариат представил обновленную информацию по проекту ЕЭК ООН КАПАКТ, реализуемому в Центральной Азии; в октябре 2006 года в Алма-Ате с участием практически всех стран ВЕКЦА прошло Рабочее совещание по международному мониторингу загрязнения воздуха, представлению данных и воздействию на окружающую среду.
Sutton reported on the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts, which had been held from 4 to 6 December, in Edinburgh, United Kingdom, in line with the workplan of the Expert Group. Г-н М. Саттон сообщил о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку "Определение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду", которое состоялось 4-6 декабря в Эдинбурге в соответствии с планом работы Группы экспертов.
Environmental and health impact assessments are seen as another good entry point for intersectoral cooperation on adaptation, as are holistic approaches such as an ecosystem approach to planning or the use of geographical information systems to create vulnerability maps. Оценки воздействий на окружающую среду и здоровье человека рассматриваются в качестве еще одной приемлемой исходной точки для межсекторального сотрудничества в области адаптации, равно как и такие комплексные подходы, как экосистемный подход к планированию или использование географических информационных систем для создания карт уязвимости.
Environmental Exposure Assessment Strategies for Existing Industrial Chemicals in OECD Member Countries (99)10 Стратегии оценки нанесения вредного воздействия промышленными химикатами на окружающую среду в странах-членах ОЭСР. (99)10
Environmental and health effects related to transport in urban areas, for instance, is a highly topical and mulit-faceted theme, in relation to which the Committee may wish to consider drawing attention to one or several aspects in particular. Последствия воздействия городского транспорта на окружающую среду и здоровье человека, например, относятся к одной из весьма актуальных и многогранных тем, в связи с которой Комитет, возможно, пожелает привлечь внимание к одной или нескольким конкретным проблемам.
Environmental exposure levels due to releases from nuclear power plants were well known, but not those due to releases from coal and gas plants, which also accumulated over a lifetime. Уровни воздействия выбросов атомных электростанций на окружающую среду хорошо известны, однако гораздо меньше сведений имеется о выбросах электростанций, работающих на угле и газе, хотя эти выбросы также накапливаются в течение жизни человека.
Environmental education has also found original ways of looking at and measuring human impact on the environment, such as the "ecological footprint", which estimates the number of acres of land required to sustain individuals according to their lifestyles and patterns of consumption. Кроме того, экологическое образование позволило по-новому взглянуть на (и измерить) влияние человека на окружающую среду, например "экологический след", которое позволяет оценить, какое количество акров земли необходимо для поддержания образа жизни и нормальных структур потребления определенного количества людей.
Environmental mediation is a voluntary and structured procedure in the framework of which all those affected by a project which is relevant for the environment are striving for a joint and durable solution. Экологическое посредничество представляет собой добровольную упорядоченную процедуру, в рамках которой все субъекты, затрагиваемые проектом, который оказывает воздействие на окружающую среду, стремятся к выработке общего долговременного решения.
Forestry and fishing are dealt with in the part on "Environmental quality and the state of natural resources" as natural resources, not as burdens on the environment. Лесное и рыбное хозяйства рассматриваются соответственно в части "Качество природной среды и состояние природных ресурсов" как природные ресурсы, а не как факторы нагрузки на окружающую среду.
After the approval by Parliament, two amendments were made to the legislation: an amendment to the Nuclear Energy Act (779/2004) and a new Act on Expropriation Permits Required by Certain Projects with Environmental Impacts (768/2004). После утверждения парламентом в законодательство были внесены две поправки: поправка к Закону о ядерной энергетике (779/2004) и поправка к новому Закону о выдаче разрешений на отчуждение имущества, необходимых в связи с некоторыми проектами, оказывающими воздействие на окружающую среду (768/2004).
Chair Lhoist Berghmans in Environmental Economics and Management comprising teaching and research targeting the cost-benefit analysis of the application of alternative technologies in industry and the evaluation of the impact of industrial activities on the environment and the standard of living. (З) (7) Кафедра Lhoist Berghmans по экономике окружающей среды и природопользованию, охватывающая преподавательскую и исследовательскую деятельность, направленную на анализа затрат/эффективности применения альтернативных технологий в промышленности и оценку влияния промышленной деятельности на окружающую среду и уровень жизни.
In Armenia information to the public is provided through a national electronic database on legislative documents, through the journal "Official bulletin" where relevant normative-legislative documents are published by the Centre for Monitoring of Environmental Impacts, as well as through annual statistical reports. В Армении информирование общественности осуществляется через национальную электронную базу данных по законодательству, через "Официальные ведомости", в которых соответствующие нормативные документы публикуются Центром мониторинга воздействий на окружающую среду, и через ежегодные статистические доклады.
The Protocol on Strategic Environmental Assessment represents another binding legal instrument for countries, which requires the participation of the public in the assessment of plans and programmes related to, or with an impact on, the environment (Albania, Austria). Протокол по стратегической экологической оценке представляет ещё один юридически обязательный инструмент для стран, который требует участия общественности в оценке планов и программ, имеющих отношение или могущих иметь воздействие на окружающую среду (Албания, Австрия).
The Law on Permits for Impact on the Environment of 14 December 2007, regulating the issuance of permits for activities that may impact the environment, which came into force on 1 January 2008, explicitly abolished the Environmental Permit Law. Закон о выдаче природоохранных разрешений был однозначным образом аннулирован в связи с вступлением в силу 1 января 2008 года Закона о выдаче разрешений на оказание воздействия на окружающую среду, принятого 14 декабря 2007 года.
Furthermore, reference should be made to the provisions of the Environmental Code, since, as was said in the introductory part, the right to life also includes the right to live in a healthy environment that enables enjoyment of that right in adequate fashion. Следует также коснуться положений, содержащихся в Кодексе об охране окружающей среды, поскольку, как мы отметили во вступительной части, право на жизнь предполагает также право на здоровую окружающую среду, позволяющую должным образом осуществить это право.
The Environmental Health Criteria, which provide assessments of the effects of chemicals on human health and the environment, are particularly designed for use by scientific experts responsible for risk evaluation and to enable relevant authorities to establish policies on the safe use of these chemicals. Критерии санитарного состояния окружающей среды, которые обеспечивают оценку воздействия химических веществ на здоровье людей и окружающую среду, конкретно предназначены для использования научными экспертами, занимающимися оценкой рисков, и соответствующими органами, с тем чтобы они могли разрабатывать политику в отношении безопасного использования этих химических веществ.
The 1995 Law on Expertise on Environmental Assessment (hereinafter, the "EIA Law") provides for a list of activities that are subject to an EIA procedure and gives the Government the discretion to set thresholds for these activities (art. 4). В Законе об экспертизе воздействия на окружающую среду 1995 года (далее - "Закон об ОВОС") содержится перечень видов деятельности, которые охватываются процедурой ОВОС, и указывается, что правительство имеет полномочия устанавливать предельные уровни для этой деятельности (статья 4).
The communicant argues that the auction of 1 May 2007 was subject to the Environmental Permit Law and the auction of 7 - 8 October 2008 was subject to the Law on Permits for Impact on the Environment. Автор сообщения утверждает, что аукцион, состоявшийся 1 мая 2007 года, подпадал под действие Закона о выдаче природоохранных разрешений, а на аукцион, состоявшийся 7-8 октября 2008 года, распространялось действие Закона о выдаче разрешений на оказание воздействия на окружающую среду.
For the auction of 7 - 8 October 2008, the Committee notes the entry into force of the Law on Permits for Impact on the Environment on 1 January 2008, which explicitly abolished the 1996 Environmental Permit Law. Касаясь аукциона, состоявшегося 7-8 октября 2008 года, Комитет принимает к сведению вступление в силу 1 января 2008 года Закона о выдаче разрешений на оказание воздействия на окружающую среду, в связи с чем свою силу однозначным образом утратил Закон о выдаче природоохранных разрешений 1996 года.
The Protocol on Strategic Environmental Assessment to the Espoo Convention on Environmental Assessment in a Transboundary Context, adopted and signed during the Kiev Ministerial Conference, underlines the cross-sectoral approach; Протокол по стратегической экологической оценке к принятой в Эспо Конвенции по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, который был принят и подписан на Киевской конференции министров; в нем отмечается важность кросс-секторального подхода;
Environmental emission reduction, including the reduction of air contaminants, with a primary focus on the reduction of gases which cause global climate change. сокращение выбросов в окружающую среду, включая снижение объема выбросов загрязнителей в атмосферу, с акцентом на сокращение выбросов газов, вызывающих глобальное изменение климата.
Details of exposure or environmental release Подробные сведения о воздействии или выбросе в окружающую среду
Awareness of negative environmental impacts Информированность о вредном воздействии на окружающую среду
Managing and reducing environmental impacts. Регулирование и уменьшение воздействия на окружающую среду.
Addressing the environmental and social impacts of mining Воздействие горнодобывающей деятельности на окружающую среду