Public participation in addressing persistent organic pollutants and their health and environmental effects. |
Участие общественности в решении проблемы стойких органических загрязнителей и их воздействия на здоровье человека и окружающую среду. |
It will also allow UNSOA to enhance its environmental posture. |
Кроме того, это позволит ЮНСОА снизить негативное влияние на окружающую среду. |
It recommended decoupling natural resource use and environmental impacts from the economic growth process. |
В нем было рекомендовано ослабить зависимость процесса экономического роста от эксплуатации природных ресурсов и воздействия на окружающую среду. |
The waste sector is another major contributor of environmental nitrogen. |
Этот сектор является еще одним крупным источником поступления азота в окружающую среду. |
There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport. |
В связи с этим растет озабоченность по поводу воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье человека. |
Obviously producers and consumers need information for their efforts to reduce environmental impacts. |
Совершенно очевидно, что для ослабления воздействия товаров на окружающую среду производители и потребители нуждаются в информации. |
In turn, trade restrictions may have adverse environmental effects. |
В свою очередь, торговые ограничения могут оказать негативное воздействие на окружающую среду. |
The environmental effects of lead emissions are primarily local. |
Воздействие выбросов свинца на окружающую среду в первую очередь происходит на местном уровне. |
Eco-efficiency is the relationship between economic activity and the associated negative environmental effects. |
Экологическая эффективность - это зависимость между экономической деятельностью и связанным с ней негативным воздействием на окружающую среду. |
Small and medium-sized enterprises, often government-subsidized, also have significant environmental impacts. |
Малые и средние предприятия, которые часто субсидируются правительствами, также оказывают ощутимое воздействие на окружающую среду. |
A third model uses quantity restrictions on environmental discharges. |
В третьей модели используются количественные ограничения на сбросы в окружающую среду. |
There are a number of health and environmental effects from air pollution. |
Существует целый ряд видов воздействия на здоровье человека и окружающую среду в результате загрязнения воздуха. |
Poor-quality fuels can also contribute to poor performance and negative environmental impacts. |
Некачественное топливо может также являться причиной слабых эксплуатационных характеристик и неблагоприятного воздействия на окружающую среду. |
There are also reports of serious negative environmental impacts of extractive industries. |
Есть также факты, говорящие о серьезном пагубном воздействии на окружающую среду деятельности добывающих компаний. |
POPs can impact public and environmental health. |
Действие СОЗ может влиять на окружающую среду и здоровье людей. |
A set of country-specific criteria for prioritizing health and environmental impacts of POPs. |
Набор критериев, специфических для страны, для определения приоритетности проблем, связанных с влиянием СОЗ на здоровье человека и окружающую среду. |
Conduct regional workshops and presentations regarding threats of continued mercury use and environmental releases. |
Проведение региональных практикумов и презентаций по таким вопросам, как угрозы, обусловленные дальнейшим использованием ртути и ее выбросами в окружающую среду. |
Mainstream international hotel chains are increasingly making efforts to reduce their environmental impacts. |
Ведущие международные гостиничные сети все более активно стремятся снизить нагрузку на окружающую среду, обусловленную их деятельностью. |
Reducing demand would reduce freight transport's environmental burden. |
Сокращение спроса повлекло бы за собой снижение нагрузки на окружающую среду при грузовых перевозках. |
The environmental and health effects of some alternatives were not yet sufficiently investigated. |
Воздействие на окружающую среду и здоровье человека некоторых альтернативных вариантов еще не изучено в достаточной степени. |
In addition, they facilitate the monitoring of environmental impacts. |
Кроме того, их создание облегчает контроль за воздействием на окружающую среду. |
Macroeconomic policies can also transfer environmental impacts through trade. |
Макроэкономическая политика может также оказывать воздействие на окружающую среду через торговлю. |
To determine place of birth or any contributing environmental conditions. |
Чтобы определить место ее рождения или все что указывает на окружающую среду. |
Secondly because the constructions aims strongly at minimizing the environmental footprint. |
Во-вторых, конструкция сильно направлена на сведение к минимуму воздействия на окружающую среду. |
We must discuss their disastrous environmental effects. |
Мы должны обсудить вопрос об их исключительно вредном воздействии на окружающую среду. |