Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающую среду

Примеры в контексте "Environmental - Окружающую среду"

Примеры: Environmental - Окружающую среду
Authorizations upon the issuing of which environmental impacts are assessed are, inter alia: К числу разрешений, в связи с выдачей которых проводится оценка воздействия на окружающую среду, относятся, в частности, следующие:
The benefits are considered as variable since it is difficult to divine which trade flows that will be reduced and the environmental impacts vary over regions. Выгоды считаются переменными величинами, т.к. трудно предсказать, какие торговые потоки сократятся, а воздействия на окружающую среду в разных регионах различаются.
Analysis of economic factors, environmental impacts and public perception attitudes regarding emerging technologies carried out; проведение анализа экономических факторов, воздействий на окружающую среду и общественного восприятия возникающих технологий;
It regulates public involvement in environmental expertise so as to prevent negative impacts of administrative, economic and other activities on the environment and on the life and health of the population. Он регламентирует участие общественности в экологической экспертизе с целью предотвращения негативного воздействия управленческой, хозяйственной и иной деятельности на окружающую среду, а также на жизнь и здоровье населения.
National decision makers need the best available data and high-quality assessments in order to take immediate action to prevent and reduce adverse environmental impacts and to develop legislation, policies, plans and programmes. Национальные руководители нуждаются в самых точных имеющихся данных и высококачественных оценках для принятия незамедлительных мер по предупреждению и сокращению воздействия на окружающую среду и разработки законодательства, политики, планов и программ.
They also review the potential environmental pressures and impacts that could be generated during the relief of humanitarian needs or during the recovery and reconstruction process. Кроме того, анализируются потенциальная нагрузка на окружающую среду и возможные экологические последствия мероприятий по оказанию гуманитарной помощи или процесса восстановления и реконструкции.
She stressed that the meeting would be a green event with a minimal environmental footprint and she described logistical arrangements for the meeting and related side events and receptions. Она подчеркнула, что это совещание станет экологически чистым мероприятием с минимальным воздействием на окружающую среду, и рассказала об организационных вопросах материально-технического характера в связи с проведением совещания и о соответствующих параллельных мероприятиях и приемах.
Poverty is linked to environmental conditions as poor people rely disproportionately on the environment, in particular agricultural biodiversity resources, to meet their daily needs. Нищета связана с экологическими условиями, поскольку бедные люди непропорционально полагаются на окружающую среду, в частности на сельскохозяйственные ресурсы биологического разнообразия, для удовлетворения своих каждодневных потребностей.
"Green Liberty" has done research on environmental influence of various products and human activities and environmentally friendly choices (see). НПО "Грин либерти" провела исследование по воздействию различных продуктов и антропогенной деятельности на окружающую среду и выбору продукции с учетом интересов охраны окружающей среды (см.).
Bills or other government proposals are required to undergo an environmental assessment if they are expected to have a significant effect on the environment. Законопроекты и другие правительственные предложения должны проходить экологическую оценку в тех случаях, когда предполагается, что они окажут значительное воздействие на окружающую среду.
Proper communication of risk of Hg pollution to mercury users and consumers is of vital importance with regard to reducing environmental and human health impacts. Надлежащее информирование пользователей и потребителей ртути о риске ртутного загрязнения имеет крайне важное значение для уменьшения воздействий на окружающую среду и здоровье людей.
The overarching aim of the toolbox is to maximize the positive health, environmental and societal effects of transport and reduce the negative effects. Главная цель набора инструментальных средств заключается в максимальном усилении позитивного влияния транспорта на здоровье человека, окружающую среду и гражданское общество и сокращении его негативного воздействия.
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
reduction in health and environmental impacts resulting from the production, transport and use of energy; Ь) снижение воздействия на здоровье человека и окружающую среду в связи с добычей, транспортировкой и использованием энергоносителей;
In the ensuing discussion a few members expressed concern over the limited information on human health and environmental effects of some of the identified alternatives. В ходе последующего обсуждения, несколько членов Комитета высказали озабоченность в отношении скудной информации о воздействии некоторых из выявленных альтернатив на здоровье человека и окружающую среду.
Joint planning of transport facilities and routes, as well as collective financial aid to support projects in the infrastructure sector, makes it possible to combat the negative environmental effects of transit traffic. Благодаря совместному планированию использования транспортных объектов и маршрутов, а также коллективному финансированию проектов в области инфраструктуры появилась возможность преодолевать негативное воздействие транзитных перевозок на окружающую среду.
More importantly, security and economic implications were considered by many nations of equal concern with the environmental and health impact of sea-dumped chemical weapons. Не менее важно и то, что последствия для безопасности и экономики рассматривались многими государствами наравне с угрозой воздействия сброшенного в море химического оружия на окружающую среду и здоровье человека.
Ms. Pain noted that the involvement of indigenous peoples in the environmental assessment to consider the possible impact of the proposed nickel mine was critical to success. Г-жа Пэйн отметила, что участие коренных народов в проведении оценки воздействия на окружающую среду в целях учета возможных последствий предлагаемой добычи никеля имело решающее значение для успеха этого начинания.
Some delegations emphasized that meeting the global demand for affordable energy while reducing environmental impacts requires promoting both cleaner fossil fuels and renewable energy in a reasonable, balanced manner. Некоторые делегации подчеркнули, что удовлетворение глобального спроса на доступную электроэнергию при одновременном уменьшении воздействия на окружающую среду требует разумно сбалансированного поощрения использования как более чистых видов ископаемого топлива, так и возобновляемой энергии.
Energy supply and use pose political challenges related to economic growth, security, employment, investment, climate change, environmental impacts and trade. В связи с энергоснабжением и энергопотреблением возникают политические вопросы, связанные с экономическим ростом, безопасностью, занятостью, капиталовложениями, изменением климата, воздействием на окружающую среду и торговлей.
Business supports energy efficiency to help reduce energy costs, energy consumption and negative environmental impacts, in particular climate change. Предпринимательские круги способствуют повышению уровня энергоэффективности в целях сокращения энергетических издержек, потребления энергии и негативного воздействия на окружающую среду, особенно в том, что касается изменения климата.
However, coal faces many challenges, not the least of which is its environmental footprint throughout the supply chain. Вместе с тем с углем связаны многие серьезные проблемы, не последней из которых является его воздействие на окружающую среду на всех этапах производственного цикла.
steady reduction in energy-related health and environmental impacts through the development and application of environmentally-sound and economically viable technologies. е) неуклонное сокращение связанных с энергетикой воздействий на здоровье человека и окружающую среду путем развития и применения экологически безопасных и экономически жизнеспособных технологий.
We recognize that strategic environmental assessment facilitates the systematic analyses of the environmental impacts of proposed policies, plans and programmes and invite countries and international finance institutions to introduce and/or carry out strategic environmental assessments with the appropriate participation of NGOs and citizens. Мы признаем, что стратегическая оценка воздействия на окружающую среду облегчает проведение систематического анализа воздействия предлагаемых политических мер, планов и программ на окружающую среду, и предлагаем странам и международным финансовым учреждениям ввести и/или осуществлять стратегическую оценку воздействия на окружающую среду при надлежащем участии НПО и граждан.
Economic instruments should facilitate the rational allocation of energy resources and reduce environmental impacts by removing or making more transparent existing energy subsidies; liberalization of energy pricing, including gradual environmental cost internalization; increasing market competition; and addressing environmental liabilities. Экономические инструменты должны способствовать рациональному распределению энергетических ресурсов и ослаблению воздействия на окружающую среду за счет устранения существующих субсидий в энергетике или повышения их транспарентности; либерализации цен на энергоносители, включая постепенную интернализацию экологических издержек; повышения конкурентоспособности; и устранения негативных экологических факторов.