Emphasis will be placed on ensuring developing and least-developed countries full access to appropriate new technologies for processing and disseminating statistics. |
Особое внимание будет уделяться обеспечению полного доступа развивающихся и наименее развитых стран к новым технологиям обработки и распространения статистических данных. |
Emphasis in that project is on rehabilitating and equipping health units and training of staff. |
Особое внимание в рамках этого проекта уделяется восстановлению и оснащению медицинских пунктов и подготовки персонала. |
Emphasis was placed on increasing public awareness in order to increase participation in preventive strategies. |
Особое внимание уделяется расширению информированности общественности в целях активизации ее участия в рамках стратегий предупреждения наркомании. |
Emphasis was being placed on preventive treatment and on controlling risk factors. |
Особое внимание в настоящее время уделяется профилактике заболеваний и сокращению факторов риска. |
Emphasis is placed on community-based approaches to natural resource management in sustainable production systems. |
Особое внимание уделяется общинным подходам к рациональному использованию природных ресурсов в рамках систем устойчивого производства. |
Emphasis on mainstreaming implies also the preparation and adoption of certain tools. |
Особое внимание, уделяемое интеграции, предполагает также разработку и определение соответствующих инструментов. |
Emphasis has been given to better integrating and mutually reinforcing programmes at the various levels of intervention. |
Особое внимание уделяется более четкой интеграции программ и обеспечению взаимодействия между ними на различных уровнях деятельности. |
Emphasis would be given to developing information on and assessing technologies in the R&D stage. |
Особое внимание было обращено на расширение объема информации по технологиям и их оценку на этапе исследований и разработок. |
Emphasis will also be given to the economic aspects and more specifically to pricing policies in developing competitive energy markets. |
Особое внимание будет уделено экономическим аспектам, и в частности политике ценообразования в условиях развивающихся конкурентных энергетических рынков. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. |
Особое внимание будет по-прежнему уделяться самоконтролю и самооценке со стороны руководителей программ при руководстве со стороны Управления. |
Emphasis was placed on the need to fully implement obligations under the Convention with regard to violence against women. |
Особое внимание было уделено необходимости всестороннего выполнения закрепленных в Конвенции обязательств, касающихся борьбы с насилием в отношении женщин. |
Emphasis on environmental, career and humanities education throughout all subjects has especially strengthened. |
Особое внимание в рамках преподавания всех предметов уделяется экологическому воспитанию, привитию профессиональных навыков и гуманитарным наукам. |
Emphasis is being put on scientific-technical schooling. |
Особое внимание уделяется научно-техническим аспектам обучения. |
Emphasis should be given to women's development and childcare. |
Необходимо обращать особое внимание на просвещение женщин и воспитание детей. |
Emphasis is also placed on addressing the gender gap through promotion and development of women's entrepreneurship. |
Особое внимание уделяется также необходимости преодоления гендерного разрыва путем содействия развитию предпринимательства среди женщин. |
Emphasis is placed on the Science and Technology for Development Network as it responds to the above requests. |
Особое внимание уделяется Сети научно-технической информации в целях развития, поскольку это соответствует вышеуказанным просьбам. |
Emphasis has been placed on the need to ensure concerted effort and to avoid duplication. |
В связи с этим в последнее время особое внимание уделяется обеспечению согласованности их усилий и недопущению дублирования. |
Emphasis will also be put on stemming the flow of precursor chemicals and identifying and seizing illicit proceeds. |
Особое внимание будет уделяться также пресечению поставок химических веществ-прекурсоров, а также выявлению и изъятию незаконных доходов. |
Emphasis has been placed on what is new in the outline period as compared with the preceding biennium. |
При этом особое внимание уделяется новым элементам предстоящего периода по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
Emphasis should be given to pro-poor growth as a means of implementing the right to development. |
Следует уделять особое внимание обеспечению роста в интересах бедных слоев населения как средства осуществления права на развитие. |
Emphasis was placed in particular on the importance of good operational coordination with neighbouring States. |
В частности, особое внимание уделялось важности должной координации оперативной деятельности с соседними государствами. |
Emphasis needed to be placed on the construction of low-cost housing and the promotion of income-generating activities in order to address that problem. |
Для решения этой проблемы особое внимание необходимо уделять строительству недорогого жилья и поощрению приносящих доход видов деятельности. |
Emphasis is placed on providing individuals, young people in particular, with the tools for choosing and maintaining a healthy lifestyle. |
Особое внимание уделяется обеспечению средств, способствующих выбору и поддержанию населением, и особенно молодежью, здорового образа жизни. |
Emphasis is put on urban places as spaces where community life is supposed to take place. |
Особое внимание уделяется городским местам как пространствам, в которых, как предполагается, должна протекать жизнь сообщества. |
Emphasis was placed on the importance of the Declaration, especially for its value in enhancing international cooperation in criminal matters. |
Особое внимание было уделено важности Декларации, прежде всего ее значению для укрепления международного сотруд-ничества в уголовно - правовых вопросах. |