Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Особое внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Особое внимание"

Примеры: Emphasis - Особое внимание
This has been the emphasis of our latest Conventions. На наших последних конференциях этому вопросу уделялось особое внимание.
The addition of such an emphasis of matter paragraph does not affect the auditor's opinion... Добавление такого пункта с указанием вопросов, на которые обращается особое внимание, не влияет на заключение ревизора...
Professionalism is being enhanced through intensified training and better use of technology, with strengthened emphasis on ethics and transparency. Повышению профессионального уровня содействуют улучшение подготовки кадров и более эффективное использование технических средств, а особое внимание уделяется вопросам этики и транспарентности.
In this regard, we maintain that the international community should place great emphasis on the following areas. В этой связи мы согласны с тем, что международное сообщество должно уделить особое внимание следующим областям.
Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. Другой сферой здравоохранения, которой уделяется особое внимание, является уход в предродовой период и сразу после родов.
The Evaluation Group placed emphasis on further improving its own evaluation processes and products. Группа оценки уделяла особое внимание дальнейшему совершенствованию своих процессов и продуктов в области оценки.
Delegations praised UNFPA for its active and constructive role in United Nations reform and the emphasis the Fund placed on promoting national ownership and leadership. Делегации выразили признательность ЮНФПА за его активную и конструктивную роль в реформировании Организации Объединенных Наций и за то, что Фонд уделяет особое внимание поощрению принципа национальной ответственности и руководства.
The emphasis will be on operations in selected countries that would benefit from a strong UNOPS field presence. Особое внимание будет уделяться операциям в отдельных странах, которым пошло бы на пользу активное присутствие ЮНОПС на местах.
The emphasis in this cluster is to provide sustainable protection and assistance to the most vulnerable populations. Особое внимание в этом блоке вопросов уделяется обеспечению устойчивой защиты и помощи для наиболее уязвимых групп населения.
Finally, emphasis will be placed on knowledge management functions. Наконец, особое внимание будет уделяться функциям управления знаниями.
It is critical that emphasis be placed on the implementation of existing agreements and Security Council and African Union resolutions on the matter. Крайне важно обратить особое внимание на осуществление существующих соглашений и резолюций по этому вопросу Совета Безопасности и Африканского союза.
Moreover, the emphasis on results was superficial, inconsistent, and frequently based on very poor data. Более того, особое внимание к результатам является поверхностной, непоследовательной мерой, применяемой зачастую на основе неточной и неполной информации.
SAHRC indicated that the government has placed a significant emphasis on the provision of services to rural areas. КПЧЮА указала, что правительство уделяет особое внимание предоставлению услуг в сельской местности.
Both reports discuss the emphasis of the State party on prevention of violence against women. В обоих докладах говорится о том, что государство-участник уделяет проблеме насилия, которому подвергаются женщины, особое внимание.
First, we should place emphasis on the imperative of peaceful coexistence. Прежде всего нам необходимо уделять особое внимание принципу мирного сосуществования.
In its policies, his Government placed much emphasis on the promotion of mutual respect between persons of different ethnic backgrounds and religious faiths. В своей политике правительство его страны уделяет особое внимание поощрению взаимоуважения между людьми различного этнического происхождения и религиозных верований.
The paper's emphasis on education systems and primary education was well received, as was the emphasis on policy dialogue and long-term institutional and human resource development. Уделяемое в документе особое внимание системам образования и начальному образованию получило положительную оценку, равно как и особое внимание, уделяемое диалогу по вопросам политики и долгосрочному институциональному развитию и развитию людских ресурсов.
Within the Standing Committee, the Representative put an emphasis on the humanitarian implications of climate change during 2008. В самом Постоянном комитете Представитель в 2008 году уделял особое внимание гуманитарным последствиям изменения климата.
The project's emphasis on including women and on gender and power relations has made it a model for gender-sensitive energy planning. Благодаря тому, что в проекте особое внимание уделяется обеспечению участия женщин и учету связи между гендерными аспектами и энергетикой, он служит моделью для планирования в секторе энергетики с учетом гендерных аспектов.
In the fight against terrorism, the Council has put significant emphasis on the international legal framework. В борьбе с терроризмом Совет уделял особое внимание международно-правовым рамкам.
We call for further emphasis by CTED on the guiding principles of cooperation, transparency and even-handedness. Мы призываем к тому, чтобы ИДКТК продолжал уделять особое внимание принципам сотрудничества, транспарентности и беспристрастности.
This has been a major area of emphasis for successive Governments in Barbados. Эта важная сфера, которой сменявшие друг друга правительства Барбадоса уделяли особое внимание.
Canada recommended taking necessary measures to implement CEDAW, with emphasis on issues of violence and abuse based on gender. Канада рекомендовала принять необходимые меры для осуществления КЛДЖ, уделяя особое внимание проблемам насилия и надругательств по признаку пола.
The emphasis was placed on situations that might have a transboundary impact or lead to conflict among States. Особое внимание уделяется ситуациям, которые могут иметь трансграничные последствия или приводить к конфликтам между государствами.
Emphasis was given to recent developments in the area, with emphasis on the findings of Project 2001 Plus and its workshops. Особое внимание было уделено последним событиям в данной области, в частности итогам "Проекта 2001 Плюс" и проводившихся в его рамках практикумов.