Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Особое внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Особое внимание"

Примеры: Emphasis - Особое внимание
JS5 recommended that emphasis should be placed on rural education, which was currently the most disadvantaged. Авторы СП-5 рекомендуют государству обратить особое внимание на образование в сельских районах, которое находится в наиболее тяжелом положении.
In Guinea, my Special Representative has placed specific emphasis on ensuring the full participation of women in his facilitation efforts. Что касается Гвинеи, то мой Специальный представитель уделяет особое внимание обеспечению всестороннего участия женщин в своих посреднических усилиях.
The Group was pleased to note the emphasis placed by the United Nations system on the strengthening of national capacities. Группа с удовлетворением отмечает, что система Организации Объединенных Наций уделяет особое внимание укреплению национального потенциала.
Inclusion of a target related to reducing violence, with an emphasis on gender-based violence, is needed. Необходимо поставить задачу сокращения насилия, особое внимание уделяя гендерному насилию.
UNFPA seeks to adopt partnership approaches to evaluation, with an emphasis on improving the capacity of partners to use evaluation results. ЮНФПА стремится внедрить основанные на развитии партнерских отношений подходы к оценке, уделяя при этом особое внимание повышению потенциала партнеров в вопросах использования результатов оценки.
Henceforth, emphasis is placed on the implementation of the law, the workers' rights and the employers' obligations. В настоящее время особое внимание уделяется проблемам эффективности законодательства, прав трудящихся и обязательств работодателей.
The emphasis from the Ministry has been for Parliamentarians to comprehend the content and speedily enact pending legislation. Вышеуказанное Министерство уделяло особое внимание тому, чтобы члены парламента понимали содержание находящихся на рассмотрении законопроектов, с целью обеспечения их оперативного принятия.
The intra-familial communication puts a significant emphasis on the equal distribution of household duties and sharing of the childcare responsibilities. В программах, касающихся внутрисемейной коммуникации, особое внимание уделяется равному распределению обязанностей при ведении домашнего хозяйства и совместной ответственности за воспитание ребенка.
Delegations called for an emphasis on partnerships across the board. Делегации призвали обратить особое внимание на трансграничное партнерство.
This is consistent with the Convention's emphasis on the full inclusion and participation of persons with disabilities in the community. Это согласуется с полным включением и вовлеченностью инвалидов в местное сообщество, чему в Конвенции уделяется особое внимание.
A programme to combat racism in football, introduced by the Ministry of Sport and Tourism, placed emphasis on prevention. Реализуемая Министерством спорта и туризма программа по борьбе с расизмом в сфере футбола уделяет особое внимание профилактике.
In its previous report, the Board issued an emphasis of matter on the deficient management of non-expendable property. В своем предыдущем докладе Комиссия обратила особое внимание на недостатки в учете имущества длительного пользования.
Members chaired the International Day of Older Persons, with an emphasis on the Millennium Development Goals and older persons. Члены Сети руководили проведением Международного дня пожилых людей, уделяя особое внимание тематическому направлению "Цели развития тысячелетия и пожилые люди".
Several speakers welcomed the emphasis that UNODC had placed on initiatives in Africa. Ряд ораторов приветствовали стремление ЮНОДК уделять особое внимание инициативам в Африке.
Industrialization required cheap and reliable sources of energy, and Sri Lanka welcomed UNIDO's emphasis on that sector. Для индустриализации требуются дешевые и надежные источники электроэнергии, поэтому Шри - Ланка приветствует тот факт, что ЮНИДО уделяет этому сектору особое внимание.
He would ensure that a great deal of emphasis was put on South-South cooperation. Он обес-печит, чтобы сотрудничеству Юг - Юг уделялось особое внимание.
The Ministry of Justice will place emphasis on raising public awareness of women's rights. Министерство юстиции будет уделять особое внимание повышению осведомленности общественности о правах женщин.
Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. Поскольку в принятой в Дохе программе работы развивающимся странам было уделено особое внимание, значение такого анализа возросло.
The mission places emphasis on in-house training of international and national staff and train-the-trainers programmes. Миссия уделяет особое внимание внутренней профессиональной подготовке международных и национальных сотрудников и программам подготовки инструкторов.
As to corporal punishment, the emphasis should be placed on teaching parents alternative forms of discipline rather than prosecuting them. Что касается телесных наказаний, то здесь следует уделить особое внимание обучению родителей альтернативным формам дисциплинарного воздействия, а не преследованию их.
We also place emphasis on extending assistance to LDCs in other parts of the world. Мы также уделяем особое внимание усилиям по предоставлению помощи НРС в других частях мира.
Rather, the emphasis should be on more fundamental issues such as ensuring adequate representation for the developing countries. Скорее следует уделить особое внимание более фундаментальным вопросам, таким как обеспечение достаточного представительства для развивающихся стран.
Its activities put emphasis on the needs of people with disabilities and foster solidarity among generations. Особое внимание в своей деятельности Фонд уделяет потребностям инвалидов и развитию взаимопонимания между поколениями.
The rehabilitation effort has now shifted to a developmental phase, with emphasis on quality improvement and sustainability in the longer term. Усилия по восстановлению в настоящее время переориентированы на этап развития, при этом особое внимание уделяется повышению качества и устойчивости на долгосрочный период.
The emphasis on education is reflected in the very high literacy rates. 10.9 Особое внимание, уделяемое образованию, находит отражение в очень высоких показателях грамотности.