Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Особое внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Особое внимание"

Примеры: Emphasis - Особое внимание
The teaching aspect, which places the emphasis on gender training for teachers. Педагогический аспект, в котором особое внимание уделяется подготовке преподавателей в гендерной области.
Since he was tasked to form a Government, he has placed great emphasis on reaching out to all parties in Lebanon. Поскольку ему было поручено сформировать правительство, он уделил особое внимание тому, чтобы охватить все стороны в Ливане.
Ms. Belmir noted the emphasis placed by the State party on security and crime prevention. Г-жа Бельмир отмечает то особое внимание, которое уделяется государством-участником вопросам безопасности и профилактики преступности.
Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. Поэтому мы приветствуем то особое внимание, которое уделяется в докладе Генерального секретаря вопросу наращивания потенциала и передачи технологии.
Delegations welcomed the emphasis on human rights protection in the Commission's consideration of the topic. Делегации приветствовали то обстоятельство, что Комиссия при рассмотрении этой темы уделила особое внимание защите прав человека.
Such activities require an emphasis on prevention, and increased activities require additional funding beyond voluntary contributions. В рамках такой работы особое внимание следует уделять превентивной деятельности, а для расширения масштабов деятельности потребуются дополнительные финансовые средства помимо добровольных взносов.
This partly reflects the dispersed population and the emphasis placed on access to education especially for students in rural areas. Этот показатель отчасти отражает неравномерное распределение населения и характеризует необходимость уделять особое внимание доступности образования, особенно для учеников в сельских районах.
The Permanent Forum commends UNFPA for its emphasis on the participation of indigenous women in its programmes. Постоянный форум отдает ЮНФПА должное за то, что он уделяет особое внимание участию женщин коренных народов в его программах.
The paucity of resources at this stage demands an emphasis on the quality of their use. Ввиду нехватки ресурсов на данном этапе требуется уделять особое внимание их качественному использованию.
The Act places considerable emphasis on non-discrimination on racial and ethnic grounds and on promoting and showing respect for cultural diversity. Закон уделяет особое внимание вопросам недопущения расовой и этнической дискриминации и поощрению и уважению культурного многообразия.
He has placed emphasis on training officials and other national stakeholders confronted with the challenges of internal displacement on a daily basis. Он уделил особое внимание вопросам подготовки должностных лиц и других национальных субъектов, ежедневно сталкивающихся с проблемами внутренне перемещенных лиц.
It appreciated the State's emphasis on social and economic development for the realization of the fundamental rights of its people. Он высоко оценил особое внимание, уделяемое Эквадором социальному и экономическому развитию в целях реализации основных прав его народа.
Furthermore, the Board has raised emphasis of matter paragraphs. Кроме того, Комиссия обратила особое внимание на ряд существенных моментов.
Through the national machinery, emphasis has been placed on continuing non-traditional skills training in such areas as computer training and business management. Через посредство национального механизма особое внимание уделяется непрерывной профессионально-технической подготовке в таких областях, как компьютерная подготовка и предпринимательская деятельность.
Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policy-making and programmes. Катар и бывшая югославская Республика Македония уделяют особое внимание потребностям женщин-инвалидов и девочек-инвалидов при разработке политики и программ.
Ecuador places an emphasis on the needs of persons with disabilities who are migrant, displaced or of indigenous origin. Эквадор уделяет особое внимание потребностям инвалидов, которые являются мигрантами, перемещенными лицами или относятся к коренным народам.
The Kingdom lays emphasis on the compulsory nature of primary education. Королевство уделяет особое внимание обязательному характеру начального образования.
Considerable emphasis was placed on the need to ensure that technical assistance to prevent and combat corruption was delivered in the most coordinated manner possible. Особое внимание было уделено необходимости максимально возможной координации оказания технической помощи для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
Moreover, emphasis is placed on the three cross-cutting themes of environment, gender issues and good governance. Кроме того, особое внимание уделяется трем сквозным темам: окружающей среде, гендерной проблематике и благому управлению.
There should be an emphasis on mixture effects at metal concentrations close to thresholds for individual metal effects. Следует уделять особое внимание воздействию смесей металлов при их концентрациях, близких к пороговым значениям для воздействия отдельных металлов.
His Government was focusing on inclusive growth, with emphasis on rural development, women, and vulnerable groups. Правительство Индии уделяет особое внимание всеохватному росту с акцентом на сельском развитии, положении женщин и уязвимых групп населения.
I was impressed by his specific emphasis on the fact that the paralysis affecting disarmament negotiations is absolutely unacceptable. Он особо подчеркнул тот факт - и я хотел бы обратить на это особое внимание, - что тупик, в котором оказались переговоры по вопросам разоружения, является совершенно неприемлемым.
His Government appreciated the Institute's emphasis on providing a high level of sustainable skills development for core diplomatic training. Его правительство положительно оценивает тот факт, что Институт уделяет особое внимание привитию прочных профессиональных навыков высокого уровня в рамках основных программ подготовки дипломатических кадров.
Within the context of its national Integration Plan, Germany placed emphasis on greater prevention of, and improved protection against, forced marriage. Германия в контексте своего национального плана интеграции уделила особое внимание профилактике и усилению защиты от принудительного брака.
During the reporting period, specific emphasis was placed on tracing the origin of the explosives. В течение отчетного периода особое внимание уделялось отслеживанию происхождения взрывчатых веществ.