The effect of these changes should be taken into account. |
Следует учитывать влияние этих изменений. |
It just shows you the effect of this game though. |
Это демонстрирует влияние этой игры. |
! This proves the anti-Semitic effect that movie is having! |
Это доказывает антисемитское влияние фильма! |
The effect of nicknames on the development of children |
Влияние прозвищ на развитие детей |
The compounded impact of the Cascade Effect, through the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, is uncertain and cannot be easily ascertained in this case. |
Совокупное влияние каскадного эффекта в результате добавления шести новых постоянных членов, как это предусмотрено моделью А, в данном конкретном случае носит неопределенный характер и трудно поддается определению. |
I hate the American apparel effect. |
Я ненавижу американское влияние. |
Additionally, it has a profound effect on creative problem-solving and deep information processing. |
К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации. |
This would have a beneficial effect on employment and schools. |
Этот процесс окажет положительное влияние как на решение вопросов занятости, так и на организацию школьного обучения детей рома. |
The net effect of each of these background factors is inferred after controlling for potential confounders. |
Результирующее влияние каждой из этих исходных величин определяется после учета потенциальных связующих элементов. |
Image of the same pulsar one million times closer showing the effect of its wind on its companion star, which is evaporating. |
Изображение Пульсара, показывающие влияние звездного ветра на его звезду-компаньона, которая испаряется. |
The precise effect of the methylation and pseudouridylation modifications on the function of the mature RNAs is not yet known. |
Влияние метилирования и псевдоуридилирования на функции зрелой рРНК изучено недостаточно. |
She is a novelist and her writings usually have a supernatural effect over the land. |
Она пишет романы, которые оказывают сверхъестественное влияние на землю. |
Licklider was a computer science titan who had a profound effect on the development of technology and the Internet. |
Ликлайдер был титаном компьютерной науки, оказавшим существенное влияние на развитие технологии и Интернета. |
Individual coefficients have been developed for groups of fresh produce in order to smooth the effect of the seasonal factor. |
По группам свежих продовольственных продуктов были разработаны индивидуальные коэффициенты, нивелирующие влияние сезонного фактора. |
To be sure, the EU's technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region. |
Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион. |
Another research issue was the extent to which polycentric development was having an effect on national administrative structures. |
Еще одним объектом исследования могло бы стать влияние полицентрического развития на общенациональные административные структуры. |
Accordingly, the present study focuses on the potential effect of childhood television viewing on social reality beliefs during adulthood. |
Влияние гипотезы культивации на детей Исследования показывают, что частота просмотра телевизора в детском возрасте оказывает прямое влияние на убеждения и взгляды взрослого человека относительно социальной реальности. |
In Africa, the COMESA-EAC-SADC Tripartite Initiative is having a notable effect on inducing convergence of subregional transport policies and institutional frameworks. |
В Африке заметное влияние на согласование транспортной политики на субрегиональном уровне и гармонизацию соответствующей институциональной инфраструктуры оказывает трехсторонняя инициатива КОМЕСА-ВАС-САДК. |
The effect of various factors on deposition could vary significantly from site to site. |
В зависимости от того или иного участка влияние различных факторов на осаждение может варьироваться значительным образом. |
Volatility in estimating non-life insurance output had an effect on GDP and other macroeconomic indicators. |
Колебания в оценке выпуска услуг страхования ущерба оказывало влияние на уровень ВВП и других показателей макроэкономической статистики. |
Buddhism has had a major effect on who I am and how I think about the world. |
Будизм имел главное влияние на я и как я думаю о мире. |
But what is most amazing is the effect on girls. |
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. |
Thus, the employment-enhancing competitiveness effect has to be compared with the labour-saving effect. |
Таким образом, необходимо соотносить положительное и отрицательное влияние роста производительности на занятость. |
(b) A negative effect of N deposition in N-saturated systems and a positive effect of an increased N availability in nutrient-poor forests. |
Ь) отрицательное влияние осаждения азота в насыщенных азотом системах и положительный эффект от увеличения содержания азота в лесах с низким содержанием питательных веществ. |
Donated supplies also have the overarching negative effect of undermining market competition - even generics cannot compete with free medicines. Price discounts have been more effective, though their effect is limited by their focus on specific high-profile diseases and least developed countries (LDCs). |
Скидки были более эффективными, но их влияние ограничено их направленностью на специфические, привлекающие внимания болезни и на наименее развитые страны (НРС). |