| The effect of these changes should be taken into account. | Следует учитывать влияние этих изменений. |
| It just shows you the effect of this game though. | Это демонстрирует влияние этой игры. |
| ! This proves the anti-Semitic effect that movie is having! | Это доказывает антисемитское влияние фильма! |
| The effect of nicknames on the development of children | Влияние прозвищ на развитие детей |
| The compounded impact of the Cascade Effect, through the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, is uncertain and cannot be easily ascertained in this case. | Совокупное влияние каскадного эффекта в результате добавления шести новых постоянных членов, как это предусмотрено моделью А, в данном конкретном случае носит неопределенный характер и трудно поддается определению. |
| I hate the American apparel effect. | Я ненавижу американское влияние. |
| Additionally, it has a profound effect on creative problem-solving and deep information processing. | К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации. |
| This would have a beneficial effect on employment and schools. | Этот процесс окажет положительное влияние как на решение вопросов занятости, так и на организацию школьного обучения детей рома. |
| The net effect of each of these background factors is inferred after controlling for potential confounders. | Результирующее влияние каждой из этих исходных величин определяется после учета потенциальных связующих элементов. |
| Image of the same pulsar one million times closer showing the effect of its wind on its companion star, which is evaporating. | Изображение Пульсара, показывающие влияние звездного ветра на его звезду-компаньона, которая испаряется. |
| The precise effect of the methylation and pseudouridylation modifications on the function of the mature RNAs is not yet known. | Влияние метилирования и псевдоуридилирования на функции зрелой рРНК изучено недостаточно. |
| She is a novelist and her writings usually have a supernatural effect over the land. | Она пишет романы, которые оказывают сверхъестественное влияние на землю. |
| Licklider was a computer science titan who had a profound effect on the development of technology and the Internet. | Ликлайдер был титаном компьютерной науки, оказавшим существенное влияние на развитие технологии и Интернета. |
| Individual coefficients have been developed for groups of fresh produce in order to smooth the effect of the seasonal factor. | По группам свежих продовольственных продуктов были разработаны индивидуальные коэффициенты, нивелирующие влияние сезонного фактора. |
| To be sure, the EU's technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region. | Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион. |
| Another research issue was the extent to which polycentric development was having an effect on national administrative structures. | Еще одним объектом исследования могло бы стать влияние полицентрического развития на общенациональные административные структуры. |
| Accordingly, the present study focuses on the potential effect of childhood television viewing on social reality beliefs during adulthood. | Влияние гипотезы культивации на детей Исследования показывают, что частота просмотра телевизора в детском возрасте оказывает прямое влияние на убеждения и взгляды взрослого человека относительно социальной реальности. |
| In Africa, the COMESA-EAC-SADC Tripartite Initiative is having a notable effect on inducing convergence of subregional transport policies and institutional frameworks. | В Африке заметное влияние на согласование транспортной политики на субрегиональном уровне и гармонизацию соответствующей институциональной инфраструктуры оказывает трехсторонняя инициатива КОМЕСА-ВАС-САДК. |
| The effect of various factors on deposition could vary significantly from site to site. | В зависимости от того или иного участка влияние различных факторов на осаждение может варьироваться значительным образом. |
| Volatility in estimating non-life insurance output had an effect on GDP and other macroeconomic indicators. | Колебания в оценке выпуска услуг страхования ущерба оказывало влияние на уровень ВВП и других показателей макроэкономической статистики. |
| Buddhism has had a major effect on who I am and how I think about the world. | Будизм имел главное влияние на я и как я думаю о мире. |
| But what is most amazing is the effect on girls. | Наибольшее влияние это оказывает на девочек. |
| Thus, the employment-enhancing competitiveness effect has to be compared with the labour-saving effect. | Таким образом, необходимо соотносить положительное и отрицательное влияние роста производительности на занятость. |
| (b) A negative effect of N deposition in N-saturated systems and a positive effect of an increased N availability in nutrient-poor forests. | Ь) отрицательное влияние осаждения азота в насыщенных азотом системах и положительный эффект от увеличения содержания азота в лесах с низким содержанием питательных веществ. |
| Donated supplies also have the overarching negative effect of undermining market competition - even generics cannot compete with free medicines. Price discounts have been more effective, though their effect is limited by their focus on specific high-profile diseases and least developed countries (LDCs). | Скидки были более эффективными, но их влияние ограничено их направленностью на специфические, привлекающие внимания болезни и на наименее развитые страны (НРС). |