Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Effect - Влияние"

Примеры: Effect - Влияние
GIS techniques have already had an effect on the products and operations of many agricultural statistics organizations around the world. Технология ГИС уже оказала влияние на материалы и деятельность многих органов сельскохозяйственной статистики во всем мире.
However, the effect of differing residency rules on migration estimates is not fully understood. Однако влияние различных правил, касающихся продолжительности пребывания, на оценки миграции еще не полностью изучено.
The decision also had a multiplier effect on other courts. Это решение также оказало стимулирующее влияние на другие суды.
The changes in NACE had a direct effect on the corresponding Danish activity codes. Изменения в КДЕС оказали непосредственное влияние на соответствующие коды видов деятельности Дании.
Please describe the effect of these measures over time and report on successes, problems and shortcomings. Просьба описать влияние этих мер на протяжении определенного периода и сообщить об успехах, проблемах и недостатках.
The third is its relationship with other aspects of globalization and its effect on society. Третьим аспектом является вопрос о взаимосвязи с другими аспектами глобализации и ее влияние на общество.
This also serves as a reminder that partisan political considerations may also motivate measures which effect local government negatively or positively. Это также служит напоминанием о том, что меры, оказывающие негативное или позитивное влияние на систему местного самоуправления, могут также быть мотивированы предвзятыми политическими соображениями.
In forests or plantations, samples were collected in small open spaces to preclude any effect of canopy drip. В лесах или плантациях образцы отбирались на небольших открытых пространствах, чтобы исключить влияние капельных осадков, проникающих через полог деревьев.
We call this impact on mean rents the renovation effect. Такое влияние на среднюю жилую ренту мы называем эффектом модернизации.
The effect of globalization was that the action of one country had an impact on others. Воздействие глобализации приводит к тому, что действия одной страны оказывают влияние на другие страны.
Many external factors also had a negative effect. Также многие внешние факторы оказали отрицательное влияние.
Avoid carrying out water management measures with likely negative effect on water bodies; не проводить водохозяйственные мероприятия, которые могут оказывать негативное влияние на окружающую среду, в том числе на водные объекты
Moreover, this effect continues to be significant when other characteristics are controlled for. Кроме того, это влияние продолжает оставаться значительным, когда осуществляется контроль за другими характерными факторами.
Stock selection across the board had a positive effect on the total return. Положительное влияние на общие показатели доходности оказало широкое разнообразие выбранных акций.
The effect on our growth rate was not surprising. Влияние этого на темпы роста нашей экономики не вызвало удивления.
The effect of terrorism on human rights was a complex question. Сложным вопросом является влияние терроризма на права человека.
It has, in addition, a negative effect on the learning capacity of our boys, girls and adolescents. Она также оказывает отрицательное влияние на учебные способности наших мальчиков, девочек и подростков.
The reviews established the positive effect the new structures have had on the country programme and budget planning and approval processes. В ходе проверок было отмечено положительное влияние новых структур на процесс осуществления страновых программ и составления и утверждения бюджетов.
Those non-governmental organizations claim that WTO agreements have had a negative effect on human rights. Эти неправительственные организации считают, что соглашения ВТО оказывают отрицательное влияние на права человека.
At the national level, fiscal policy-making institutions should effect medium- and long-term investment planning and budgeting. На национальном уровне влияние на процесс планирования среднесрочных и долгосрочных капиталовложений и составления бюджета должны оказывать органы, устанавливающие налоговую политику.
With its tragic consequences, it now has a worrying effect on development. Своими трагическими последствиями оно оказывает негативное влияние на развитие.
The above table shows that the effect on height is the most pronounced. Как явствует из таблицы выше, отрицательное влияние на рост более значительно.
This period had considerable effect on the composition of the population of Cyprus today. Этот период оказал значительное влияние на состав нынешнего населения Кипра.
These rights have a positive effect on disseminating the concept of a culture of peace, understanding and conciliation. Эти права оказывают положительное влияние на распространение концепции культуры мира, взаимопонимания и примирения.
The Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. Экономика Японии также оказывает негативное влияние на перспективы развитых стран.