Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Effect - Влияние"

Примеры: Effect - Влияние
The effect of the experiment on the convent was cataclysmic. Влияние эксперимента на монастырь было катастрофическим.
And it was beginning to have a serious effect on corporate America because these new selves were not behaving as predictable consumers. И это начало оказывать серьёзное влияние на корпоративную Америку, т.к. эти новые личности не вели себя как предсказуемые потребители.
A family can have a contagion effect on some people. Семья может иметь вредное влияние на людей.
The effect of poverty on an individual's health has been well documented. ЗЗ. Влияние бедности на здоровье человека подтверждено документально.
I also hope that the forthcoming entry into force of the Moscow Treaty will have a positive effect on the work of the Conference on Disarmament. Я надеюсь также, что предстоящее вступление в силу Московского договора окажет позитивное влияние на работу Конференции по разоружению.
One positive effect of the rise in women's status has been an increase in information exchanges and cooperation with women's organizations in other countries. Позитивное влияние на повышение социального статуса женщин оказывало также расширение информационного обмена и сотрудничества с зарубежными женскими организациями.
Vertical integration via business mergers has a considerable effect on this independence. Значительное влияние на эту независимость оказывает вертикальная интеграция через слияния компаний.
The pass-through of the income effect of trade expansion was partly the reason for this phenomenon. Одной из причин данного явления является опосредованное влияние расширения торговли на доходы.
The evolution of distribution services has a particular effect on SMEs - producers, retailers and exporters - in developing countries. Эволюция распределительных услуг оказывает особое влияние на МСП: производителей, розничные предприятия и экспортеров, - в развивающихся странах.
The attitudes and behaviour of one generation can have a significant effect on the psychological and behavioural development of another. Мнения и поведение одного поколения могут оказывать значительное влияние на психологическое и поведенческое развитие другого.
Moreover, the French sources recognize the effect of express provisions according to which a treaty is to operate during an armed conflict. Кроме того, французские источники признают влияние ясно выраженных положений, согласно которым договор должен действовать во время вооруженного конфликта.
They analysed the effect of changes in the first marriage rate on the timing and level of fertility in Japan. В них анализируются влияние изменений в коэффициентах первого брака на график и уровень рождаемости в Японии.
Needless to say, the level of educational attainment is also a contributing factor and has a major effect on use. Излишне говорить, что уровень образования также является дополнительным фактором и имеет значительное влияние на использования контрацептивов.
Several studies have found that the employment effect of moderate inflation is larger than its real wage effect, resulting in a net positive effect on poverty reduction. При проведении нескольких исследований было обнаружено, что влияние умеренной инфляции на занятость более значительно, чем ее влияние на реальную заработную плату, результатом чего является чистое положительное влияние в плане уменьшения бедности.
However, the effect of the growth of investment has been less clear, as not all flows have the same developmental impact. Однако последствия роста инвестиций менее очевидны, поскольку не все потоки оказывают одинаковое влияние на процесс развития.
All types of intervention have a significant impact on poverty, and most have a strong effect on child health. Практически все мероприятия оказывают существенно влияние на уровень нищеты и большинство из них сильно влияют на показатели здоровья детей.
CESCR requested information on the effect to date of the 2012 - 2015 Programme for Accelerated Growth and Employment and its impact on poverty reduction. КЭСКП запросил информацию о выполнение программы ускоренного роста и занятости на 2012-2015 годы и ее влияние ее реализации на сокращение бедности.
Libya had suffered great material losses from landmines over the last few decades, with a considerable effect on its development efforts. Ливии нанесен существенный материальный ущерб от мин за последние несколько десятилетий, который оказал самое негативное влияние на усилия в области развития.
Mostly by the effect he had on those around him. Большей частью, через его былое влияние на окружающих.
You underestimated the effect it would have on her. Вы неодоценили, какое влияние это окажет на нее.
Obviously that's going to have an effect on his behaviour at times. Очевидно, иногда это оказывает влияние на его поведение.
The growth impact of female education is transmitted through its negative effect on fertility and the resulting increase in productivity. Влияние уровня образования женщин на экономический рост проявляется через снижение фертильности и связанное с этим повышение производительности труда.
The lake effect ends or its effect is reduced, however, when the lake freezes over. Влияние озера кончается или ослабляется, однако, когда оно замерзает.
Thus, it is not possible to separate, for example, the effect of changes in exchange rates from the effect of new vacancy factors. Так, например, она не позволяет отделить влияние изменений обменных курсов от влияния новых норм вакансий.
The abuse of electoral campaign financing could have a nefarious effect on citizens' right to vote and put in place a Government which gave effect to its will. Злоупотребления в области финансирования избирательных кампаний могут оказать негативное влияние на право граждан голосовать и приводить к власти правительство, выполняющее их волю.