Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Effect - Влияние"

Примеры: Effect - Влияние
This results in lower attendance rates and higher dropout rates for indigenous youth, which ultimately have a major effect on their well-being. Это приводит к снижению посещаемости учебных заведений и более высокому уровню отсева молодежи коренных народов, что в конечном счете оказывает существенное влияние на их благосостояние.
This has a direct and positive effect on the ways in which indigenous youth perceive themselves. Это оказывает прямое позитивное влияние на то, каким образом молодежь коренных народов воспринимает себя.
Attention was drawn to the negative effect of new financial products such as derivatives. Участники обратили внимание на негативное влияние новых финансовых продуктов, таких как деривативы.
Over a 10-year period, for example, the effect would obviously be higher. Если взять, к примеру, десятилетний период, то влияние, очевидно, будет еще более ощутимым.
Under the ISO 31000 standard, risk was defined as "the effect of uncertainty on objectives". Стандарт ИСО 31000 определяет риск как "влияние неопределенности на цели".
Armed conflict, natural disasters and other emergency situations can have a significant effect on birth registration rates. Вооруженные конфликты, стихийные бедствия и другие чрезвычайные ситуации могут оказывать существенное влияние на показатели регистрации рождения.
Not surprisingly, the effect of occupation diminishes when major field of study is used in instead of education level. Неудивительно, что влияние занятия снижается, когда основная область специализации используется вместо образовательного уровня.
The major impacts of sanctions on health occur through their effect on the importation, production and distribution of vital goods. Основные последствия санкций для здравоохранения проявляются через их влияние на импорт, производство и распространение жизненно важных товаров.
The contribution to and effect of the private sector on sustainable development must be brought into a comprehensive accountability system. Вклад и влияние частного сектора на устойчивое развитие должны быть внедрены во всеобъемлющую систему подотчетности.
Economic crises often have a detrimental effect on gender relationships and make gender-based violence more likely. Экономические кризисы часто оказывают пагубное влияние на гендерные отношения и повышают вероятность гендерного насилия.
Usually it is advised to put the focus on issues that have the largest effect on GDP volume and structure. Обычно рекомендуется делать акцент на вопросы, которые оказывают наибольшее влияние на объем и структуру ВВП.
This has an effect on income and other poverty correlates. Это оказало влияние на доходы и другие смежные показатели уровня нищеты.
Nothing I did has any effect - Tell me exactly what happened. Я не сделала ничего, что имело какое-то влияние...
It sounds as though this Greendale had quite an effect on all of you. Похоже, Гриндейл оказал довольно сильное влияние на всех вас.
He has a peculiar effect on the though, he can get inside their heads. Лорд оказывает необычное влияние на заключённых, как будто он входит внутрь их сознания.
I guess it had a pretty big effect on me. Думаю, это оказало довольно большое влияние на меня.
Dependency has a weird effect on people. Зависимость имеет странное влияние на людей.
I thought maybe I had some effect on you. Я считал, что у меня есть влияние на тебя.
You'd be astonished at the detrimental effect it has. Ты бы удивилась, узнав, какое пагубное влияние он оказывает.
Those kind of stresses have a very particular effect on the physiology of stress. Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса.
After that the effect of evolution completely dissipates. После этого влияние эволюции сводится к нулю.
And when Freud discovered his sense of the unconscious, it had a vast effect on the climate of the times. И когда Фрейд открыл свой смысл бессознательного, это имело огромное влияние на настроения тех времен.
Knowing her has had a profound effect upon me. Её знания оказали на меня глубокое влияние.
And maybe most important, they have a big effect on other companies. И, возможно, самое важное, они имеют большое влияние на другие компании.
I'm studying the effect of negative reinforcement on ESP ability. Я изучаю влияние болевых импульсов на экстрасенсорику.