This results in lower attendance rates and higher dropout rates for indigenous youth, which ultimately have a major effect on their well-being. |
Это приводит к снижению посещаемости учебных заведений и более высокому уровню отсева молодежи коренных народов, что в конечном счете оказывает существенное влияние на их благосостояние. |
This has a direct and positive effect on the ways in which indigenous youth perceive themselves. |
Это оказывает прямое позитивное влияние на то, каким образом молодежь коренных народов воспринимает себя. |
Attention was drawn to the negative effect of new financial products such as derivatives. |
Участники обратили внимание на негативное влияние новых финансовых продуктов, таких как деривативы. |
Over a 10-year period, for example, the effect would obviously be higher. |
Если взять, к примеру, десятилетний период, то влияние, очевидно, будет еще более ощутимым. |
Under the ISO 31000 standard, risk was defined as "the effect of uncertainty on objectives". |
Стандарт ИСО 31000 определяет риск как "влияние неопределенности на цели". |
Armed conflict, natural disasters and other emergency situations can have a significant effect on birth registration rates. |
Вооруженные конфликты, стихийные бедствия и другие чрезвычайные ситуации могут оказывать существенное влияние на показатели регистрации рождения. |
Not surprisingly, the effect of occupation diminishes when major field of study is used in instead of education level. |
Неудивительно, что влияние занятия снижается, когда основная область специализации используется вместо образовательного уровня. |
The major impacts of sanctions on health occur through their effect on the importation, production and distribution of vital goods. |
Основные последствия санкций для здравоохранения проявляются через их влияние на импорт, производство и распространение жизненно важных товаров. |
The contribution to and effect of the private sector on sustainable development must be brought into a comprehensive accountability system. |
Вклад и влияние частного сектора на устойчивое развитие должны быть внедрены во всеобъемлющую систему подотчетности. |
Economic crises often have a detrimental effect on gender relationships and make gender-based violence more likely. |
Экономические кризисы часто оказывают пагубное влияние на гендерные отношения и повышают вероятность гендерного насилия. |
Usually it is advised to put the focus on issues that have the largest effect on GDP volume and structure. |
Обычно рекомендуется делать акцент на вопросы, которые оказывают наибольшее влияние на объем и структуру ВВП. |
This has an effect on income and other poverty correlates. |
Это оказало влияние на доходы и другие смежные показатели уровня нищеты. |
Nothing I did has any effect - Tell me exactly what happened. |
Я не сделала ничего, что имело какое-то влияние... |
It sounds as though this Greendale had quite an effect on all of you. |
Похоже, Гриндейл оказал довольно сильное влияние на всех вас. |
He has a peculiar effect on the though, he can get inside their heads. |
Лорд оказывает необычное влияние на заключённых, как будто он входит внутрь их сознания. |
I guess it had a pretty big effect on me. |
Думаю, это оказало довольно большое влияние на меня. |
Dependency has a weird effect on people. |
Зависимость имеет странное влияние на людей. |
I thought maybe I had some effect on you. |
Я считал, что у меня есть влияние на тебя. |
You'd be astonished at the detrimental effect it has. |
Ты бы удивилась, узнав, какое пагубное влияние он оказывает. |
Those kind of stresses have a very particular effect on the physiology of stress. |
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса. |
After that the effect of evolution completely dissipates. |
После этого влияние эволюции сводится к нулю. |
And when Freud discovered his sense of the unconscious, it had a vast effect on the climate of the times. |
И когда Фрейд открыл свой смысл бессознательного, это имело огромное влияние на настроения тех времен. |
Knowing her has had a profound effect upon me. |
Её знания оказали на меня глубокое влияние. |
And maybe most important, they have a big effect on other companies. |
И, возможно, самое важное, они имеют большое влияние на другие компании. |
I'm studying the effect of negative reinforcement on ESP ability. |
Я изучаю влияние болевых импульсов на экстрасенсорику. |