| He was going to ask Claudia for a divorce. | Он собирался просить у Клаудии развод. |
| She won't grant him a divorce as long as she's in office. | Она не даст ему развод, пока работает. |
| He wants to marry me as soon as he can get a divorce. | И хочет жениться на мне, сразу как получит развод. |
| I got the divorce, the kids, the store... | У меня развод, дети, магазин... |
| More often than not, divorce has the opposite effect. | Обычно развод приводит к обратному результату. |
| Sara persuaded him to agree to a divorce and give her custody of their daughter. | Сара убедила его согласиться на развод и передать опеку над дочерью ей. |
| I figured she'd be able to process the divorce like half the kids she knows have. | Я рассчитывал на то, что она будет в состоянии вынести и пережить тот развод, как и половина ее знакомых ребят. |
| First the firing, then the divorce, now the Larry Penzel thing. | Сначала увольнение, потом развод. А теперь засада с Ларри Пензелем. |
| No, I was granted a divorce on grounds of abandonment. | Нет, я получил развод по статье об уходе жены. |
| She and Beth just moved in a few months ago... it was a rough divorce. | Они с Бэт переехали пару месяцев назад... трудный развод. |
| I'd kill my wife before I got a divorce. | Да я убью её раньше, чем будет развод. |
| She wasn't too happy about it, But she agreed to the divorce. | Она не была сильно рада, но согласилась на развод. |
| That... tripp's asking maureen for a divorce. | Что... Трипп просил у Морин развод. |
| And then you will give me the divorce. | И тогда ты дашь мне развод. |
| Note, I do not need a divorce from you. | Нот, мне не нужен развод от тебя. |
| When her divorce became final, it was Lynette who poured the scotch. | Когда её развод стал итогом, Линетт поднесла ей виски. |
| You bought my divorce and you came to collect your prize. | Ты купил мне развод и пришел забрать приз. |
| She had like a bad divorce this summer and now she's taking it out on us. | У нее был тяжелый развод этим летом, и теперь она отрывается на нас. |
| Then you should've thought twice before asking for a divorce. | Когда тебе следовало бы подумать дважды, прежде чем просить развод. |
| Interesting that you should mention divorce. | Интересно, что вы упомянули развод. |
| Okay, there's a legal principle that's kind of like divorce. | Существует правовой принцип, немного похожий на развод. |
| Going through a divorce, his company collapsing. | Пройти через развод, развал своей компании. |
| If you do not grant the King his divorce, papal authority in England will be annihilated. | Если вы не дадите королю его развод, власть папы в Англии будет упразднена. |
| Wolsey promises me I'll have a divorce by summer. | Вулси обещал мне, что к лету у меня будет развод. |
| Now there is no chance that the pope will give the king his divorce. | Теперь нет шансов, что папа даст королю развод. |