He was going to ask Claudia for a divorce. |
Он собирался просить у Клаудии развод. |
She won't grant him a divorce as long as she's in office. |
Она не даст ему развод, пока работает. |
He wants to marry me as soon as he can get a divorce. |
И хочет жениться на мне, сразу как получит развод. |
I got the divorce, the kids, the store... |
У меня развод, дети, магазин... |
More often than not, divorce has the opposite effect. |
Обычно развод приводит к обратному результату. |
Sara persuaded him to agree to a divorce and give her custody of their daughter. |
Сара убедила его согласиться на развод и передать опеку над дочерью ей. |
I figured she'd be able to process the divorce like half the kids she knows have. |
Я рассчитывал на то, что она будет в состоянии вынести и пережить тот развод, как и половина ее знакомых ребят. |
First the firing, then the divorce, now the Larry Penzel thing. |
Сначала увольнение, потом развод. А теперь засада с Ларри Пензелем. |
No, I was granted a divorce on grounds of abandonment. |
Нет, я получил развод по статье об уходе жены. |
She and Beth just moved in a few months ago... it was a rough divorce. |
Они с Бэт переехали пару месяцев назад... трудный развод. |
I'd kill my wife before I got a divorce. |
Да я убью её раньше, чем будет развод. |
She wasn't too happy about it, But she agreed to the divorce. |
Она не была сильно рада, но согласилась на развод. |
That... tripp's asking maureen for a divorce. |
Что... Трипп просил у Морин развод. |
And then you will give me the divorce. |
И тогда ты дашь мне развод. |
Note, I do not need a divorce from you. |
Нот, мне не нужен развод от тебя. |
When her divorce became final, it was Lynette who poured the scotch. |
Когда её развод стал итогом, Линетт поднесла ей виски. |
You bought my divorce and you came to collect your prize. |
Ты купил мне развод и пришел забрать приз. |
She had like a bad divorce this summer and now she's taking it out on us. |
У нее был тяжелый развод этим летом, и теперь она отрывается на нас. |
Then you should've thought twice before asking for a divorce. |
Когда тебе следовало бы подумать дважды, прежде чем просить развод. |
Interesting that you should mention divorce. |
Интересно, что вы упомянули развод. |
Okay, there's a legal principle that's kind of like divorce. |
Существует правовой принцип, немного похожий на развод. |
Going through a divorce, his company collapsing. |
Пройти через развод, развал своей компании. |
If you do not grant the King his divorce, papal authority in England will be annihilated. |
Если вы не дадите королю его развод, власть папы в Англии будет упразднена. |
Wolsey promises me I'll have a divorce by summer. |
Вулси обещал мне, что к лету у меня будет развод. |
Now there is no chance that the pope will give the king his divorce. |
Теперь нет шансов, что папа даст королю развод. |