Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
Let's hope she's around long enough to amend her will, or file for divorce. Давайте надеятся что она протянет достаточно долго чтобы изменить завещание или подать на развод.
Twice, she came to you to call off the divorce. Дважды она приходила к вам, чтобы отменить развод.
And on top of that, she's going through a divorce. И вдобавок ко всему, что она переживает развод.
The divorce is official, so now we're double dating. Развод уже официально, поэтому сейчас мы на двойном свидании.
When I filed for divorce, he didn't take it well. Когда я подала на развод, он плохо это воспринял.
However, in late 2006, Hawking filed for divorce. Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод.
Seriously, don't mention marriage, divorce or Vance. Если серьезно, не упоминай брак, развод или Вэнса.
You can go through a horrifying divorce and have a child and still manage to have fun. Ты можешь пройти через ужасный развод, иметь ребенка, но всё равно продолжать веселится.
Well, it seems her divorce was a tad messier than she led us to believe. Кажется, ее развод был гораздо скандальнее, чем она нас уверяла.
Then you can take her home and divorce her. Потом вы сможете забрать её домой и подать на развод.
Three days later, I filed for divorce and moved Naomi into the apartment. З дня спустя я подал на развод и разместил Наоми в своей квартире.
We became close when I helped him through his divorce. Мы сблизились, когда я помогала ему пройти через развод.
He was already cracking under pressure when his wife Ruth filed for a divorce last month. Он уже трещал по швам когда его жена Руф подала на развод в прошлом месяце.
Nothing more personal than a... Than an ugly divorce. А нет ничего более личного, чем... болезненный развод.
Long reaction times to the words "family" and "divorce". Время реакции на слова "семья" и "развод" было больше.
You know, the divorce nearly killed Dan. Знаете, развод почти убил Дэна.
In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry. Взамен этого, наша клиентка гарантирует ему стремительный и неоспоримый развод, чтобы он снова смог жениться.
Hope that doesn't mean you're already filing for divorce. Надеюсь, это не значит, что ты уже подала на развод.
She gets a divorce, and he gets stuck with the bill. Она оформляет развод, ему нечем платить по счетам.
You give me my alibi and I give you your divorce. Ты обеспечиваешь мне алиби, а я -даю тебе развод.
You both should pay the tax and the cost of divorce is divided between you two. Вы оба будете платить налоги, а цену за развод разделят на двоих.
If you approve what I read, let the divorce proceed Если вы согласны с тем, что я читаю, развод состоится.
He doesn't even have the capacity to agree to a divorce, much less... Он даже не в состоянии дать согласие на развод, и тем более...
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. Неприятный развод, суд, а теперь это.
But six months ago, she filed for divorce and had a restraing order issued against her husband, Ryan. Но полгода назад она подала на развод и она получила запретительный ордер против своего мужа, Райана.