Let's hope she's around long enough to amend her will, or file for divorce. |
Давайте надеятся что она протянет достаточно долго чтобы изменить завещание или подать на развод. |
Twice, she came to you to call off the divorce. |
Дважды она приходила к вам, чтобы отменить развод. |
And on top of that, she's going through a divorce. |
И вдобавок ко всему, что она переживает развод. |
The divorce is official, so now we're double dating. |
Развод уже официально, поэтому сейчас мы на двойном свидании. |
When I filed for divorce, he didn't take it well. |
Когда я подала на развод, он плохо это воспринял. |
However, in late 2006, Hawking filed for divorce. |
Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод. |
Seriously, don't mention marriage, divorce or Vance. |
Если серьезно, не упоминай брак, развод или Вэнса. |
You can go through a horrifying divorce and have a child and still manage to have fun. |
Ты можешь пройти через ужасный развод, иметь ребенка, но всё равно продолжать веселится. |
Well, it seems her divorce was a tad messier than she led us to believe. |
Кажется, ее развод был гораздо скандальнее, чем она нас уверяла. |
Then you can take her home and divorce her. |
Потом вы сможете забрать её домой и подать на развод. |
Three days later, I filed for divorce and moved Naomi into the apartment. |
З дня спустя я подал на развод и разместил Наоми в своей квартире. |
We became close when I helped him through his divorce. |
Мы сблизились, когда я помогала ему пройти через развод. |
He was already cracking under pressure when his wife Ruth filed for a divorce last month. |
Он уже трещал по швам когда его жена Руф подала на развод в прошлом месяце. |
Nothing more personal than a... Than an ugly divorce. |
А нет ничего более личного, чем... болезненный развод. |
Long reaction times to the words "family" and "divorce". |
Время реакции на слова "семья" и "развод" было больше. |
You know, the divorce nearly killed Dan. |
Знаете, развод почти убил Дэна. |
In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry. |
Взамен этого, наша клиентка гарантирует ему стремительный и неоспоримый развод, чтобы он снова смог жениться. |
Hope that doesn't mean you're already filing for divorce. |
Надеюсь, это не значит, что ты уже подала на развод. |
She gets a divorce, and he gets stuck with the bill. |
Она оформляет развод, ему нечем платить по счетам. |
You give me my alibi and I give you your divorce. |
Ты обеспечиваешь мне алиби, а я -даю тебе развод. |
You both should pay the tax and the cost of divorce is divided between you two. |
Вы оба будете платить налоги, а цену за развод разделят на двоих. |
If you approve what I read, let the divorce proceed |
Если вы согласны с тем, что я читаю, развод состоится. |
He doesn't even have the capacity to agree to a divorce, much less... |
Он даже не в состоянии дать согласие на развод, и тем более... |
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. |
Неприятный развод, суд, а теперь это. |
But six months ago, she filed for divorce and had a restraing order issued against her husband, Ryan. |
Но полгода назад она подала на развод и она получила запретительный ордер против своего мужа, Райана. |