Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
Divorce and separation are very uncommon in rural areas. Развод и раздельное проживание очень редко отмечаются в сельских районах.
Divorce by mutual consent is allowed for marriages that have lasted for at least two years. Развод по взаимному согласию разрешается в браках, продолжительность которых составляла как минимум два года.
Divorce is acceptable and there is no prohibition against it, nor is social stigma or taboo attached. Развод допускается и каких-либо запретов на него не существует, при этом он не вызывает общественного осуждения и не является табу.
Divorce and separation are obviously urgent reasons for forming a new household for one of the former partners. Развод или раздельное проживание супругов являются очевидными неотложными причинами для создания нового домашнего хозяйства для одного из бывших партнеров.
Divorce is not uncommon, because unlike many other countries, Bhutan has no prohibition against it. Развод - не такое уж и редкое явление, поскольку в Бутане, в отличие от многих других стран, отсутствует запрет на него.
Divorce is very difficult, especially on the kid Развод - это очень тяжёлая штука, особенно для ребёнка.
"Divorce, A Creative Experience"? "Развод, творческий процесс"?
Divorce is a tricky thing, isn't it? Развод сложная вещь, не так ли?
There are endless things worse than a Divorce can happen to you. Бедность, многое в жизни куда хуже, чем развод.
Divorce on grounds of the husband's failure to provide maintenance owing to his indigence; развод из-за отсутствия средств к существованию ввиду затрудненного материального положения супруга;
Divorce was granted by a vital statistics office or a court and was a fairly uncomplicated proceeding if the spouses could come to an agreement. Развод предоставляется отделом основной статистической информации или судом и предполагает относительно несложную процедуру, если супруги могут придти в этом отношении к согласию.
Divorce - it didn't come out of the blue. Развод - не был как гром среди ясного неба.
Divorce - it didn't come out of the blue. Развод... Я уже давно в курсе.
"Divorce and other aphrodisiacs." "Развод и прочие афродизиаки".
SHE'S DONE THE WHOLE ROUTINE - DIVORCE, LOVER... Всё будет у твоей сестры: и развод, и любовник.
Divorce court, that's where this is going. в зал суда, на развод - вот она куда ведёт.
Divorce, initiated by women as well as men, is also considered acceptable in the predominant Bhutanese communities. В большинстве общин Бутана развод, состоявшийся как по инициативе женщины, так и мужчины, также особых возражений не вызывает.
Divorce was considered to be a no-fault undertaking and was granted on the grounds of irretrievable breakdown in the relationship and following a 12-month separation. Развод рассматривается как взаимное согласие сторон и осуществляется на основании необратимого разрыва отношений между ними и после раздельного проживания в течение 12 месяцев.
I think Maggie Garrison's Divorce solve my problems. я думаю, что развод ћэгги аррисон излечит мен€ от чего угодно.
Divorce - amendment of the Matrimonial Causes Ordinance Развод - поправки к Закону о браке
Divorce may only be declared by a court, following an attempt at reconciliation by the judge (Article 49 of the Family Code). Развод возможен лишь по суду, которому предшествует попытка примирения, осуществляемая судьей (статья 49 Кодекса законов о семье).
Divorce is instigated by the husband or his authorized representative or by the wife, if the husband gave her authority over her own affairs. Развод инициируется мужем или его уполномоченным представителем или женой, если муж предоставил ей полномочия по управлению ее собственными делами.
Divorce on the ground of "rupture de la vie commune": Развод на основании "разрыва совместной жизни".
AND TELL ME WHICH ONES HAVE BEEN THROUGH A DIVORCE RECENTLY Скажи мне, кто из водителей недавно пережил развод.
Divorce, which is the termination of marriage, is available to both husband and wife on three grounds which include adultery, desertion and cruelty. Развод, представляющий собой прекращение брака, возможен и для мужа, и для жены по трем основаниям: измена, оставление семьи и жестокое обращение.