The norms regulating divorce strictly respect the principle of equal treatment of the spouses. |
Нормы, регулирующие развод, строго соблюдают принцип равного отношения к обоим супругам. |
Therefore, if the husband is not domiciled in Solomon Islands the wife cannot get a divorce. |
Таким образом, если постоянное место жительства мужа находится не на Соломоновых Островах, его жена не может получить развод. |
You know a divorce would kill Yadwiga. |
Ты же знаешь, что развод ее убьет. |
Your song "Dance With Me Tonight" got me through my parents' divorce when I was 7. |
Ваша песня "Потанцуй со мной этим вечером" помогла мне пережить развод родителей в 7 лет. |
Now that the divorce is final, We'd like to talk about claiming Henry's body. |
Теперь, когда развод окончателен, мы бы хотели обговорить получение тела Генри. |
A couple in this neighborhood is about to get a divorce for a simple misunderstanding. |
Пара в этом районе может подать на развод из-за небольшого недопонимания. |
I'm here to get a divorce. |
Я приехала, чтобы получить развод. |
Right, to Glenn Child's divorce. |
Правильно, на развод Гленна Чайлдса. |
This was a $30 million divorce with a DUI afterthought. |
Это был развод на 30 миллионов долларов... и вдруг это нетрезвое вождение... |
This divorce has turned me into this... bitter, hateful person, and I don't like her. |
Этот развод превратил меня в... злого, ненавидящего человека... и этот человек мне не нравится. |
Every engagement must go through a divorce before you get married. |
Каждая помолвка должна пройти через развод еще до брака. |
Kristin is filing for divorce, Laurel's devastated. |
Кристин подала на развод, Лорел опустошенна. |
I said that's impossible and our divorce is pending. |
Я сказал это невозможно и наш развод в процессе. |
She shows up last month asking for a divorce and half of everything I own. |
Она показалась в прошлом месяце и попрасила развод и половину того, что я имею. |
I just want this divorce to be behind me. |
Я просто хочу оставить этот развод в прошлом. |
And when a suitable amount of time has passed, I will file for divorce. |
И когда пройдет достаточно времени, я подам на развод. |
But she said a couple more weeks and I'll have my divorce. |
Но она сказала, что ещё пара недель и я получу развод. |
Marriage, divorce... the other's on a first date. |
Брак, развод... а для другого это первое свидание. |
Fine. Then I shall file my petition for divorce tomorrow. |
Тогда я завтра же подам на развод. |
He did the Jonathan Safran Foer, Nicole Krauss divorce, and now they live in adjacent brownstones in Brooklyn. |
Он проводил развод Джонатана Сафрана Фоера и Николь Краусс, и теперь они живут в смежных домах в Бруклине. |
I'm sorry my divorce is such an inconvenience for you. |
Прости, что мой развод причиняет тебе такие неудобства. |
You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. |
Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни. |
Our divorce has really brought out the worst in her. |
Наш развод действительно показал все самое худшее в ней. |
Anyway, so quick divorce, marriage to Todd, impregnation, divorce from Todd, re-marriage to me, birth. |
Короче, развод по-быстрому, женитьба с Тоддом, беременность, развод с Тоддом, женитьба со мной, роды. |
From one divorce per 3.76 marriages in 1990 the rate climbed to one divorce per 2.4 marriages in 1998. |
Если еще в 1990 г. на 3,76 брака приходился один развод, то в 1998 г. один развод на 2,4 брака. |