| After 5 years together, Lang filed for divorce in September 2008. | После 5 лет совместной жизни Ланг подал на развод в сентябре 2008 года. |
| Your wife is going to ask you for a divorce. | Ваша жена собирается подать на развод. |
| What I want is a divorce. | Развод - то, что мне нужно. |
| It's just a piece of paper, the divorce and the marriage. | Это просто бумаги, развод или женитьба. |
| Things they would never be able to really do without ending up in jail or divorce. | На вещи, которые они не смогут сделать в реальной жизни, не попав в тюрьму или не получив развод. |
| You married your cousin? - I came to finalise my divorce. | Нет, я приехала сюда, чтобы закончить развод. |
| And his parents... happen to be going through a bad divorce. | Его родители сейчас переживают болезненный развод. |
| He flipped out and demanded a divorce. | Он был взбешен и потребовал развод. |
| I've gone through a divorce, an identity theft, a husband who would not... communicate. | Я прошла через развод, воровство личности, мужа, который был неспособным... в общении. |
| It's not a divorce, it's a separation agreement. | Это не развод, это соглашение. |
| The divorce... there's a fight over the team. | Развод... конфликт по поводу команды. |
| The last thing I want to do is Put you and serena through another divorce. | Последнее, что я хочу сделать, это провести тебя и Серену через еще один развод. |
| All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true. | Вы получите развод и ваши мечты об Эшли станут явью. |
| She's gone and told the judge that I paid her to agree to a divorce. | Она сказала судье, что я заплатил ей за согласие на развод. |
| And you agree to the divorce. | А вы... соглашаетесь... на развод. |
| You'd be surprised at what you could do to avoid another divorce. | Ты удивишься, на что ты готова пойти, чтобы избежать ещё один развод. |
| Sure I am... once the divorce is final. | Развод и точка. Зарегистрированный сегодня. |
| We'd only live in sin as you call it, until the divorce. | Мы живем во грехе, как ты это называешь, лишь до того, как я получу развод. |
| You've just come through a difficult divorce. | Вы только что прошли через трудный развод. |
| See... that's why I'm a firm believer in divorce. | Вот почему я твердо верю в развод. |
| She's filing a petition for divorce. | Она, наконец, подаёт заявление на развод. |
| Ms. Kohler, you listed adultery as the grounds when you filed for divorce. | Мисс Кохлер, вы написали измену в качестве причины, когда подали на развод. |
| Angela's divorce from the senator has been very difficult for her. | Анжела очень тяжело пережила развод с Сенатором. |
| Del Mar divorce granted, this 6th day of November, 1975. | Развод супругов Дел Мар подтверждается настоящим шестого дня ноября 1975 года. |
| I'd rather get a divorce. | Уж лучше я на развод подам. |