| My oldest is in the middle of this nasty divorce. | У моей старшей в разгаре этот отвратительный развод. |
| Grant me this divorce and stay out of our lives. | Пообещай мне развод и держись от нас подальше. |
| Don't tell me you need another divorce already. | Только не говори мне, что тебе нужен еще один развод. |
| The divorce will be final in a few weeks. | Развод будет окончательным через пару недель. |
| Still, divorce is tough on a kid. | В любом случае развод это не просто для детей. |
| In the end, Mindy wanted a divorce... | В итоге, Минди требует развод... |
| If you grant me a divorce, forsake you. | Если ты не дашь мне развод, я тебя брошу. |
| I begged him to give me divorce. | Я умолял ее дать мне развод. |
| I don't understand why I have to come in person to file for divorce. | Все-таки я не понимаю, зачем мне надо приходить самой, чтобы зарегистрировать развод. |
| I'm not sure how much you know about how the divorce went down. | Я не знаю, насколько ты в курсе того, как проходил развод. |
| We sobered up the next morning, the divorce was just as quick. | Наутро мы протрезвели, развод был таким же быстрым. |
| I just went through a divorce myself. | Я сам только что пережил развод. |
| My divorce opened my eyes to a world of possibilities. | Развод открыл мне глаза на целый мир возможностей. |
| His divorce doesn't come through for months. | Его развод затянется не на один месяц. |
| Stuck right in the middle of a divorce. | Идет развод, а он - в центре боевых действий. |
| At least until the divorce is finalized. | По крайней мере, пока развод не закончится. |
| We got our divorce back in 1919. | Я ещё в 19-ом году получил развод. |
| There must be a divorce two divorces. | Сначала должен быть развод, два развода. |
| You know, the background check said that MacNamara went through a divorce last year. | Знаешь, проверка показала, что МакНамара прошел через развод в прошлом году. |
| I filed for divorce this morning. | Подал документы на развод этим утром. |
| Public humiliation, divorce, loneliness, despair, suicide. | Публичное унижение, развод, одиночество, депрессия, суицид. |
| If the final agreement was never filed, their divorce was never official. | Если вы не передали суду окончательное соглашение, то развод не был официальным. |
| Maybe it wasn't such an amicable divorce after all. | Возможно, развод не был таким уж мирным. |
| Lucas only agreed to the divorce because it was Camilla's idea. | Лукас согласился на развод только потому, что этого хотела Камилла. |
| I don't want to put Cooper or Paige through another divorce. | Я не хочу чтобы Купер или Пейдж прошли через еще один развод. |