| That I was going to get a divorce. | Сказала, что подаю на развод. |
| You know, in my day, divorce was not an option. | Знаешь, в моё время развод был недопустим. |
| To be honest, Marion, my wife wants a divorce. | Скажу тебе сразу, моя жена подала на развод. |
| Their divorce was a splashy story. | Их развод был у всех на слуху. |
| I intend to get married again as soon as the divorce is through. | Собираюсь жениться вторично, как только будет оформлен развод. |
| You know there is quite a difference between separation and divorce. | Ты знаешь, что жизнь отдельно и развод - это разные вещи. |
| Duane told us Charlotte approached you a few months ago and finally offered a divorce, no strings attached. | Дуэйн рассказал, что Шарлотта обратилась к вам пару месяцев назад и наконец-то предложила вам развод безо всяких условий. |
| That's why she was finally willing to grant you the divorce. | Вот почему она наконец-то хотела дать вам развод. |
| And I told her all about my divorce. | И я рассказал ей про свой развод. |
| Just went through a bitter divorce - textbook trigger for that kind of violence. | Он только что пережил ужасный развод... рычаг как по учебнику для такого насилия. |
| I think Dad prepaid him for Lindsay and Tobias' divorce anyway. | Кажется, папа заплатил ему вперед за развод Линдси и Тобиаса. |
| Derek... tomorrow morning, my daughter's going to file for divorce. | Дерек, завтра моя дочь подаст на развод. |
| Regardless, there's a divorce in the family, so we're shuffling the deck. | Неважно, развод в семье, поэтому мы перетасовываем колоду. |
| The moment your wife takes this document the divorce will be official. | В тот момент, когда ваша жена примет этот документ, развод будет официально считаться свершившимся фактом. |
| It lasted about three years... and then I told her to go for the divorce. | Это продолжалось примерно три года, а потом я сказал ей подавать на развод. |
| A parliamentary divorce would amicably allow both sides to remarry. | Парламентский развод позволил бы полюбовно каждой из сторон вторично жениться. |
| I hear divorce is quite expensive these days. | Слышал, развод нынче дорогое удовольствие. |
| And I am still very much in love with my wife, which makes this divorce very difficult. | И я все ещё сильно влюблен в свою жену, что делает этот развод очень трудным. |
| Frank, Eddie's agreed to a divorce. | Фрэнк, Эдди согласился на развод. |
| You asked her for a divorce when she was inside. | Ты же попросил у неё развод, пока она ещё сидела. |
| Miguel, it's a divorce, not a baptism. | Мигель, это развод, а не крещение. |
| The other Spencer Davis had a very contentious divorce. | У другого Спенсера Девиса был очень конфликтный развод. |
| So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. | Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод. |
| At least your divorce is good for the publishing industry. | По крайней мере твой развод идет на пользу издательствам. |
| Some friends of ours are breaking up, and they need a good divorce lawyer. | Кое-кто из наших друзей подаёт на развод и им нужен хороший адвокат по разводам. |