That I was going to get a divorce. |
Сказала, что подаю на развод. |
You know, in my day, divorce was not an option. |
Знаешь, в моё время развод был недопустим. |
To be honest, Marion, my wife wants a divorce. |
Скажу тебе сразу, моя жена подала на развод. |
Their divorce was a splashy story. |
Их развод был у всех на слуху. |
I intend to get married again as soon as the divorce is through. |
Собираюсь жениться вторично, как только будет оформлен развод. |
You know there is quite a difference between separation and divorce. |
Ты знаешь, что жизнь отдельно и развод - это разные вещи. |
Duane told us Charlotte approached you a few months ago and finally offered a divorce, no strings attached. |
Дуэйн рассказал, что Шарлотта обратилась к вам пару месяцев назад и наконец-то предложила вам развод безо всяких условий. |
That's why she was finally willing to grant you the divorce. |
Вот почему она наконец-то хотела дать вам развод. |
And I told her all about my divorce. |
И я рассказал ей про свой развод. |
Just went through a bitter divorce - textbook trigger for that kind of violence. |
Он только что пережил ужасный развод... рычаг как по учебнику для такого насилия. |
I think Dad prepaid him for Lindsay and Tobias' divorce anyway. |
Кажется, папа заплатил ему вперед за развод Линдси и Тобиаса. |
Derek... tomorrow morning, my daughter's going to file for divorce. |
Дерек, завтра моя дочь подаст на развод. |
Regardless, there's a divorce in the family, so we're shuffling the deck. |
Неважно, развод в семье, поэтому мы перетасовываем колоду. |
The moment your wife takes this document the divorce will be official. |
В тот момент, когда ваша жена примет этот документ, развод будет официально считаться свершившимся фактом. |
It lasted about three years... and then I told her to go for the divorce. |
Это продолжалось примерно три года, а потом я сказал ей подавать на развод. |
A parliamentary divorce would amicably allow both sides to remarry. |
Парламентский развод позволил бы полюбовно каждой из сторон вторично жениться. |
I hear divorce is quite expensive these days. |
Слышал, развод нынче дорогое удовольствие. |
And I am still very much in love with my wife, which makes this divorce very difficult. |
И я все ещё сильно влюблен в свою жену, что делает этот развод очень трудным. |
Frank, Eddie's agreed to a divorce. |
Фрэнк, Эдди согласился на развод. |
You asked her for a divorce when she was inside. |
Ты же попросил у неё развод, пока она ещё сидела. |
Miguel, it's a divorce, not a baptism. |
Мигель, это развод, а не крещение. |
The other Spencer Davis had a very contentious divorce. |
У другого Спенсера Девиса был очень конфликтный развод. |
So look at men who have lost loved ones or have gone through a messy divorce. |
Ищите мужчин, которые недавно потеряли своих любимых или прошли через шумный развод. |
At least your divorce is good for the publishing industry. |
По крайней мере твой развод идет на пользу издательствам. |
Some friends of ours are breaking up, and they need a good divorce lawyer. |
Кое-кто из наших друзей подаёт на развод и им нужен хороший адвокат по разводам. |