Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
Right, to Glenn Child's divorce. Верно, на развод Гленна Чайлдса.
Well, you obviously don't know Jack about how divorce works. Ну, очевидно, вы совсем не понимаете, как происходит развод.
A divorce so he can get remarried. Развод, чтобы он женился вновь.
Because Edith's first husband wouldn't give her a divorce. Потому что первый муж Эдит не дал ей развод.
If you instigate the divorce, you leave with nothing. Если вы инициируете развод, остаетесь ни с чем.
I couldn't risk a divorce. Развод - это риск для меня.
Well, divorce is stressful enough. Ну, развод это и так тяжело.
In February 1992, Nicole filed for divorce. В феврале 1992 года Николь подала на развод.
You can't get a divorce without collusion, and she won't collude. Нельзя получить развод без её соглашения, а она не согласится.
Maybe our second divorce was a mistake. Возможно, наш второй развод был ошибкой.
But your divorce isn't final yet. Но твой развод ещё не завершён.
Teri Banks filed for divorce two days ago. Тери Бэнкс подала на развод 2 дня назад.
Matrimonial relief or divorce provides a remedy for victim-survivors of domestic violence in cases in which a marital relationship exists. Освобождение от матримониальных уз или развод представляет собой средство защиты для жертв бытового насилия в тех случаях, когда они состоят в брачных отношениях.
Within customary law marital regimes, divorce is formally possible but strongly discouraged. Согласно брачным законам в рамках обычного права развод формально возможен, но весьма затруднен 86/.
The number of divorces also increased; divorce is no longer a social blemish. Увеличилось также число разводов; в настоящее время развод не считается причиной для подрыва репутации.
At the same time, the Church did not recognize divorce by civil courts. В то же время церковь не признает развод через гражданские суды.
In particular cases, the spouses of dissidents had allegedly been pressured to ask for divorce. В отдельных случаях жен диссидентов, как утверждается, принуждали подавать на развод.
Every third divorce in Belarus concerns a recent marriage, i.e. one less than five years old. Каждый третий развод в Республике приходится на молодые браки, продолжительность которых до пяти лет.
Where there was disagreement and disharmony, the law provided for the possibility of terminating a marriage through divorce, based on mutual consent. Если между супругами происходят разногласия и дисгармония, закон предусматривает возможность прекращения брака через развод по обоюдному согласию.
In such cases divorce is pronounced after a judgement in accordance with the conditions prescribed by law. Развод в данном случае можно получить по соответствующему судебному решению и в конкретных условиях, установленных законом.
Married couples discuss topics such as divorce, abortion, infidelity and responsibilities. Супружеские пары обсуждают такие вопросы, как развод, аборты, неверность и обязанности.
In the former Federal territory, it is mainly separation and divorce which give rise to special social circumstances for the persons in question. На бывшей федеральной территории именно раздельное жительство супругов и развод в первую очередь создают особое социальное положение для соответствующих лиц.
Both spouses have the right to sue for divorce, on the same grounds. И мужчина, и женщина имеют право подавать на развод по одинаковым причинам.
Ibid. In some marital law regimes based on religion, divorce is prohibited. В некоторых режимах брачного права, основывающихся на религиозных нормах, развод запрещен.
The reasons are birth outside wedlock, divorce and death. Причинами являются рождение детей вне брака, развод родителей, овдовение.