You can proceed with the divorce. |
Ты можешь собирать бумаги на развод. |
That's when she filed for divorce. |
Вот тогда она и подала на развод. |
A few years ago, you all went through a very public divorce, but now you're back together. |
Несколько лет назад, вы прошли через публичный развод, но теперь вы снова вместе. |
This divorce is happening, and eventually I will find an attorney to gain access to my money. |
Развод состоится, и в конце концов я найду адвоката, который обеспечит доступ к моим деньгам. |
You agree to a divorce, Miss Mamie Fein is giving you $50. |
Если согласитесь на развод, мисс Мами Файн даст вам 50 долларов. |
This doesn't make up for divorce and death. |
Это не отменит развод и смерть. |
The marriage was therefore legal and as your eminence knows, divorce is disallowed by the church. |
Потому брак был законным, и, как знает ваше преосвященство, развод запрещен церковью. |
As soon as you get a place, then it's a divorce. |
А как только ты найдёшь квартиру, это развод. |
Apparently, Molly found out about Joe's criminal activity and threatened to notify the police unless he granted her a divorce. |
По-видимому, Молли узнала о преступной деятельности Джо и пригрозила сообщить в полицию, если он не даст ей развод. |
You and Richard have a weird divorce. |
У вас с Ричардом вышел очень странный развод. |
My divorce is better than most people's marriages. |
Мой развод лучше, чем большинство браков. |
It is with great regret that I announce today I'm filing for divorce. |
С огромным сожалением сообщаю, что я подаю на развод. |
His divorce has been dragging on for three years. |
Его развод длится уже три года. |
And she just survived a terrible divorce. |
И она только что пережила развод. |
I've never walked down the aisle knowing it can't end in divorce. |
Впервые иду к алтарю, зная, что не последует развод. |
I told Robert I wanted a divorce. |
Я сказала Роберту, что хочу развод. |
No. I caused my divorce. |
Нет, развод случился из-за меня. |
I'm going through a complicated divorce, so we can keep it simple. |
Я прохожу через тяжёлый развод, так что всё будет просто. |
We're not here to re-litigate the witness' divorce. |
Мы здесь не для того, чтобы обсуждать развод свидетеля. |
I got your card that the divorce came through. |
Я получил твою открытку, что состоялся развод. |
My wife and I just went through the nastiest divorce. |
Мы с женой только что прошли через самый гадкий развод. |
A bad divorce, a Ponzi scheme, little bit of insurance fraud, and suddenly you're between homes. |
Развод, МММ, маленькое мошенничество со страховкой, и вдруг ты находишься между домами. |
If you want me to postpone the divorce, you can ask me yourself. |
Если хочешь, чтобы я отложила развод, попроси меня сам. |
Let's hope the jury doesn't find out she filed for divorce. |
Будем надеяться, присяжные не узнают, что она подала на развод. |
Second, file for divorce right away. |
Во-вторых! Ты немедленно подашь на развод. |