| Then maybe it would help you get that divorce you wanted. | Может это поможет тебе получить развод, который ты так хочешь. |
| Your divorce is just a, a tiny piece of it. | Развод - всего лишь ее крохотный кусочек. |
| According to the court papers, it was a messy divorce. | Согласно судебным документам, это был грязный развод. |
| You were driving to the county clerks office to file for divorce, I was trying to stop you. | Ты ехала в офис окружного клерка чтобы подать на развод, я пытался остановить тебя. |
| I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for. | Полагаю, развод, вот чего добивается леди Уорсли. |
| If you wish for a divorce, look him in the eye and ask him for one. | Если хотите развод, посмотрите ему в глаза, и попросите об этом. |
| I will never grant you a divorce. | Я никогда не дам вам развод. |
| You know the divorce had nothing to do with you. | Ты же знаешь, наш развод никак не связан с тобой. |
| I'm facing a potentially very expensive divorce. | Мне предстоит потенциально очень дорогой развод. |
| Our divorce has taken longer than the war. | Наш развод длится дольше, чем война. |
| I mean, the divorce was hard. | В смысле, развод был тяжелым. |
| Well, at least an annulment will be easier than a messy divorce. | Аннулирование хотя бы проще, чем скандальный развод. |
| I hope that your new marriage will give you something to live for... if only a divorce. | Надеюсь ваш новый брак, принесёт вам что-нибудь полезное в жизни, а не только развод. |
| As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours. | Раз уж теперь и я втянут в этот развод, значит, ты получишь от него все, что хочешь. |
| Your parents had a messy divorce... and always put you in the middle. | У твоих родителей был неприятный развод... и ты всегда была в центре событий. |
| Your divorce, moving in with two men. | Ваш развод, переезд к 2 мужчинам. |
| Your Honors, she wants a divorce. | Уважаемый суд, она просит развод. |
| If you see her as your punishment, grant her a divorce and free yourself, too. | Если вы видите в ней своё наказание, дайте ей развод и освободите себя. |
| I can't force him to grant her a divorce. | Я не могу обязать его дать ей развод. |
| Annulment, divorce, being dumped at the altar, public embarrassment. | Аннулирование, развод, которое делается у алтаря публичного позора. |
| I want a divorce and nothing will stop me. | Я хочу развод и никто меня не остановит. |
| I accept the divorce on your terms. | Я согласна на развод на твоих условиях. |
| By insisting on an immediate divorce, she doesn't get a cent. | Требуя немедленный развод она не получит ни гроша. |
| The divorce was... all we could think to do. | Развод был... это всё, что нам оставалось. |
| Somehow that step - more than the divorce, even - felt like... | Каким-то образом этот шаг, даже больше чем развод, возникло чувство, что... |