Then maybe it would help you get that divorce you wanted. |
Может это поможет тебе получить развод, который ты так хочешь. |
Your divorce is just a, a tiny piece of it. |
Развод - всего лишь ее крохотный кусочек. |
According to the court papers, it was a messy divorce. |
Согласно судебным документам, это был грязный развод. |
You were driving to the county clerks office to file for divorce, I was trying to stop you. |
Ты ехала в офис окружного клерка чтобы подать на развод, я пытался остановить тебя. |
I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for. |
Полагаю, развод, вот чего добивается леди Уорсли. |
If you wish for a divorce, look him in the eye and ask him for one. |
Если хотите развод, посмотрите ему в глаза, и попросите об этом. |
I will never grant you a divorce. |
Я никогда не дам вам развод. |
You know the divorce had nothing to do with you. |
Ты же знаешь, наш развод никак не связан с тобой. |
I'm facing a potentially very expensive divorce. |
Мне предстоит потенциально очень дорогой развод. |
Our divorce has taken longer than the war. |
Наш развод длится дольше, чем война. |
I mean, the divorce was hard. |
В смысле, развод был тяжелым. |
Well, at least an annulment will be easier than a messy divorce. |
Аннулирование хотя бы проще, чем скандальный развод. |
I hope that your new marriage will give you something to live for... if only a divorce. |
Надеюсь ваш новый брак, принесёт вам что-нибудь полезное в жизни, а не только развод. |
As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours. |
Раз уж теперь и я втянут в этот развод, значит, ты получишь от него все, что хочешь. |
Your parents had a messy divorce... and always put you in the middle. |
У твоих родителей был неприятный развод... и ты всегда была в центре событий. |
Your divorce, moving in with two men. |
Ваш развод, переезд к 2 мужчинам. |
Your Honors, she wants a divorce. |
Уважаемый суд, она просит развод. |
If you see her as your punishment, grant her a divorce and free yourself, too. |
Если вы видите в ней своё наказание, дайте ей развод и освободите себя. |
I can't force him to grant her a divorce. |
Я не могу обязать его дать ей развод. |
Annulment, divorce, being dumped at the altar, public embarrassment. |
Аннулирование, развод, которое делается у алтаря публичного позора. |
I want a divorce and nothing will stop me. |
Я хочу развод и никто меня не остановит. |
I accept the divorce on your terms. |
Я согласна на развод на твоих условиях. |
By insisting on an immediate divorce, she doesn't get a cent. |
Требуя немедленный развод она не получит ни гроша. |
The divorce was... all we could think to do. |
Развод был... это всё, что нам оставалось. |
Somehow that step - more than the divorce, even - felt like... |
Каким-то образом этот шаг, даже больше чем развод, возникло чувство, что... |