Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
Mukhala'la was a consensual divorce, to which both spouses had to agree. Процедура "мухалаа" представляет собой развод по договоренности, с которым должны быть согласны оба супруга.
You'll have the divorce... and a reasonable alimony. Откажись от денег, которые я вложил в дело и я дам тебе развод... и назначу разумное содержание.
Fault-based divorce regimes may condition financial rights on the lack of fault. В рамках правовых режимов, предполагающих развод по вине одного из супругов, финансовые права супругов могут зависеть от отсутствия признаков вины.
It provides that either spouse, without distinction, may file for divorce on grounds of adultery by the other partner. Еще до реформы законодательства, касающегося развода, этот закон предусматривал, в равной степени для обоих супругов, что каждый из них может подавать на развод по причине нарушения супружеской верности супругом или супругой.
She's trying to get a divorce, but it's not working out so well. Она разводится, но развод проходит не очень хорошо.
Under the codified Hindu law the wife could also seek divorce on some special grounds not available to the husband. По кодифицированным положениям индуистского права, женщина может также подавать на развод по некоторым особым причинам, которые не могут приводиться мужчинами в качестве основания для инициирования развода с их стороны.
Recalcitrant husbands could be imprisoned or denied certain privileges and rights by the religious court pending their acquiescence to a divorce. По решению религиозного суда упорствующие в неподчинении мужья могут быть заключены под стражу или лишены ряда привилегий и прав до тех пор, пока они не дадут согласия на развод.
You know, I mean, I think the divorce is affecting her. Думаю, на неё влияет развод.
My daughter's going through a divorce, and I am not dealing with it in a healthy way at all. Дочь переживает развод, и я плохо с этим справляюсь.
She refused to grant him a divorce, so we took the only course open to us and... presented ourselves as Mr. and Mrs. Scotlock. И жена отказалась дать ему развод, так что нам оставалось только одно - выдать себя за мистера и миссис Скотлок.
Because he's having a hard time with the divorce and it's been rough on him. Ч ѕотому что ему т€жело, развод его выматывает.
Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод.
My wife, Stephanie, has changed her mind about the divorce. Моя жена, Стефани, раздумала давать мне развод.
Who knows, maybe five years from now I might be going through a nasty divorce And I might displace my anger at all men towards you. Как знать, может лет через пять я буду переживать ужасный развод и вымещу всю ненависть к мужикам на тебе.
I find that hard to believe since the last time you saw me you had a front-row seat to my divorce. Сложно поверить, раз уж при нашей последней встрече вы с первого ряда лицезрели мой развод.
He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. Долгов не меряно, развод, сынок обходится недёшево.
They implemented a no-fault divorce here a couple of years back that really screwed things up. Они ввели развод по обоюдному согласию несколько лет назад и здорово подпортили дела.
Wants a divorce and his engagement ring, which now has a price tag of six grand at the pawn shop, so I'm screwed. Хочет развод и своё обручальное кольцо, которое теперь стоит в ломбарде шесть штук, так что мне крышка.
In the first case, the divorce takes place before the Ma'adoun Al Chari, an unofficial magistrate, who will first attempt to reconcile the spouses. В первом случае развод оформляется религиозным судьей "маадуном аш-шари", который не является работником судебного ведомства.
Pursuant to article 38 of the Family Code, divorce may take place only before a marriage official (ma'dhun) or a court. На основании статьи 38 Семейного кодекса развод может состояться только в Маадуне или суде.
The guy's going through a nasty divorce. У парня развод в самом разгаре.
The courts could not grant a collaborative divorce (a dissolution of marriage consented to by both parties), and so the case was being handled as if it were an undefended at-fault divorce brought against Ernest Simpson, with Wallis Simpson as the innocent, injured party. Суд не мог признать развод по обоюдному согласию (англ.) и дело, таким образом, должно было свестись к разводу по вине одного из супругов, то есть Эрнеста Симпсона, а его жена Уоллис Симпсон представала в роли невинной, пострадавшей стороны.
At the beginning of 1988, his wife filed for divorce, and on 15 December 1988, the Tribunal of Nanterre (Tribunal de Grande Instance de Nanterre) pronounced the divorce. В начале 1988 года его жена подала на развод, и 15 декабря 1988 года суд Нантера (суд большой инстанции Нантера) принял решение о расторжении брака.
On January 6, 1989, following a nullified divorce filing in late 1987 and several publicized fights, one of which led to a 60-day prison term, Madonna and Sean Penn filed for divorce. Мадонна и её муж Шон Пенн подали на развод в январе 1989 года, после постоянных ссор в конце 1987 года и нескольких драк с избиением, одна из которых привела к его 60-дневному тюремному сроку.
Couldn't make the wedding, but here you are right in time for the divorce. На свадьбу ты не попала, а на развод пожаловала.