Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
As yet I've taken no steps so you can have the divorce if you still want it. До сих пор я не предпринял никаких действий, так что ты можешь получить развод, если хочешь.
The day your wife filed for divorce? Когда твоя жена подала на развод?
So... he did cover her legal fees for the divorce? Так... он покрыл её расходы на развод?
My husband asked me for a divorce, and I have to go home and tell my children, which is going to ruin their lives. Мой муж попросил у меня развод. и я должна вернуться домой и рассказать своим детям, и это может разрушить их жизнь.
Nobody ever says, my divorce is falling apart. Никто не говорит: О, мой развод терпит крах!
Guess how much it costs to get a divorce online? Угадай, сколько стоит развод онлайн?
She takes out a new insurance policy, but before her husband can sue for divorce, she pops him. Она заводит новый страховой полис, но не успевает муж подать на развод, как она его приканчивает.
The divorce never happened, but the battles and the meetings never stopped. Развод так никогда и не состоялся, но ссоры и стычки никогда не прекращались.
During the intervening 20 years, that had provided the basis for notable advances in legislation in the areas of marital law, divorce, nationality, and state pensions. За прошедшие 20 лет сформировалась основа для значительного усовершенствования законодательства в таких областях, как брачное право, развод, гражданство и государственные пенсии.
The abolition of polygamy, the granting of divorce rights, the capacity of women to institute legal proceedings and other achievements mentioned in the report were outstanding. Устранение полигамии, предоставление права на развод, правоспособность женщин начинать судебное разбирательство и другие достижения, упомянутые в докладе, носят позитивный характер.
A divorce would be permitted, if one of the parties: Развод разрешается, если одна из сторон:
If that were not the case there was always recourse to the law in terms of separation or divorce. Если же согласия между родителями достичь не удается, всегда есть возможность обратиться к закону и урегулировать вопрос через раздельное проживание или развод.
They will need to get a divorce under civil law as well custom law. Супруги должны будут получать развод и в соответствии с гражданским, и в соответствии с обычным правом.
Is divorce available for women and men on the same grounds? Оформляется ли развод женщин и мужчин на одинаковых основаниях?
The spouse bringing a divorce cause can only do so three years after the celebration of the marriage. В частности, супруг, желающий получить развод, имеет право обратиться с подобным заявлением лишь после трех лет нахождения в браке.
She asked for clarification of the terms "nullity" and "legal separation", and whether divorce actually existed in the Philippines. Оратор просит разъяснить термины "недействительный" и "раздельное с юридической точки зрения проживание", а также сообщить, существует ли фактически на Филиппинах развод.
Lastly, she would be grateful if the delegation would explain the requirements for Cambodian women seeking to obtain a divorce under the Law. И наконец, она была бы признательна, если бы делегация разъяснила, какие требования в соответствии с законом предъявляются к камбоджийским женщинам, желающим получить развод.
It was important to remember that Uzbek families were large, meaning that divorce affected the lives of more than just the couple concerned. Важно помнить, что узбекские семьи велики, а это означает, что развод затрагивает жизнь не только конкретной супружеской пары.
On 20 December 1995, it was reported that the Queen had asked Charles and Diana to consider "an early divorce". 20 декабря 1995 года стало известно, что королева попросила Чарльза и Диану рассмотреть «ранний развод».
A husband can divorce on the grounds of: Муж имеет право на развод по следующим основаниям:
Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she was granted a quick divorce in Mexico in January 1961. Монро и Миллер разошлись после того, как съёмки были завершены, и ей был предоставлен быстрый развод в Мексике в январе 1961 года.
She filed for divorce in 2005, citing her husband's exile in Nigeria and the difficulty of visiting him due to a UN travel ban on her. В июле 2005 года она подала на развод, ссылаясь на то, что муж находится в изгнании в Нигерии и ей трудно видеться с ним из-за введённого ООН запрета на поездки.
He asks his lawyer Harold Lampson (Eddie Mayehoff) to arrange a divorce, but Lampson says this is impossible without legal justification. Он просит своего адвоката Гарольда Лэмпсона (Эдди Мэйехофф) устроить развод, но Лэмпсон сообщает ему, что это невозможно без законных оснований.
Parker's divorce in 1958, reported on extensively in the media, forced him to resign as the Duke's Private Secretary. Развод Паркера в 1958 году, который широко освещен в СМИ, заставил его уйти в отставку с поста личного секретаря.
Martha is happy but she is very afraid that her beau will throw another joke at the court hearing which must approve the divorce. Марта счастлива, но она очень опасается, что её возлюбленный выкинет очередную шутку во время заседания суда, который должен утвердить развод.