Beth finally agreed to a divorce. |
Бэт, в конце концов, согласилась на развод. |
She had a nasty divorce last year. |
В прошлом году у нее случился крайне неприятный развод. |
Estranged cannibals... filing for divorce on Monday. |
Охладевшие друг к другу каннибалы, подающие на развод в понедельник. |
Because divorce is like a death. |
Потому что развод - это, как смерть. |
She can't do anything before Eliahu gives her a divorce. |
Она вообще ничего не может сделать, пока Элиягу не даст ей развод. |
My mom says divorce is a sin. |
Моя мама говорит, что развод - это грех. |
What's needed is a divorce announcement. |
Вот что действительно нужно - это приглашение на развод. |
If only divorce were legal here... |
Если бы только здесь был законен развод! ... |
No-fault divorce was also permitted following three years of separation for irreconcilable differences. |
Разрешается также развод без установления виновной стороны после трех лет раздельного проживания по причине непримиримых расхождений. |
Separation has identical consequences as divorce. |
Раздельное проживание имеет такие же правовые последствия, что и развод. |
Men predominantly wanted a divorce to start a new family. |
Мужчины обычно подавали на развод для того, чтобы создать новую семью. |
For economic reasons divorce was harder for women than men. |
В силу экономических причин развод значительно больнее ударяет по женщинам, чем по мужчинам. |
Both women and men could file for divorce. |
Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины. |
That's before Caitlin filed for divorce. |
Еще до того, как Кейтлин подала на развод. |
We thought divorce was the only thing. |
Мы подумали, что развод - это единственное, что остается. |
She had good reason to file for a divorce. |
У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод. |
The two worst negatives in life were identified as unemployment and divorce. |
В качестве двух наиболее негативных жизненных аспектов были определены потеря работы и развод. |
A divorce will be too costly for many women in a bad or violent marriage. |
Развод станет слишком дорогостоящим для многих женщин, состоящих в браке с плохими или насильственными отношениями. |
In 2009, the Government had legalized the right of women to file for divorce in religious courts free of charge. |
В 2009 году правительство законодательно закрепило право женщин бесплатно подавать на развод в религиозных судах. |
Entering into a temporary marriage without the agreement of the permanent spouse resulted in divorce. |
Заключение временного брака без согласия постоянной супруги влечет за собой развод. |
According to UNCT, only men have unilateral and unconditional divorce rights. |
Согласно СГООН, только мужчины имеют односторонние и безусловные права на развод. |
2.3 In May 2010, the author filed for divorce. |
2.3 В мае 2010 года автор подала на развод. |
Many able women who are unhappily married cannot get a divorce without spousal acceptance making her a lesser person than her man. |
Многие дееспособные женщины, несчастливые в браке, не могут получить развод без согласия супруга, делающего ее менее значимым лицом, чем ее мужчина. |
2013: Violence reason to request a divorce without reconciliation period |
2013 год: насилие в качестве основания для подачи на развод без срока для примирения |
After examining the request with both parties, the judge approves the agreement and issues a ruling of divorce. |
По окончании рассмотрения просьбы с обеими сторонами судья отдает приказ о регистрации соглашения и объявляет развод. |