Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развод

Примеры в контексте "Divorce - Развод"

Примеры: Divorce - Развод
Members of both tribes continued to face problems when seeking to renew identity cards, which are essential for registering businesses, obtaining travel documents and settling matters such as divorce and inheritance. Представители обоих племён по-прежнему сталкивались с трудностями при продлении удостоверений личности, необходимых для регистрации коммерческих предприятий, получения документов для поездок и улаживании таких дел, как развод и наследство.
On December 1, 2008, the couple announced that they were separating, and on March 25, 2009, she filed for divorce. 1 декабря 2008 года пара объявила, что они расстались, и 25 марта 2009 года Мардж подала на развод.
Kilmer later attributed his obnoxious behaviour to the fact that, just as filming began, he learned from a television report that he was being sued for divorce by his wife of seven years, Joanne Whalley. Позже Килмер объяснил свое поведение тем, что, как только начались съемки, из телевизионного репортажа он узнал, что его жена Джоан Уолли подала в суд на развод.
Latvian Association for Gender Equality points out that women often are not informed on the above provisions, therefore by delaying divorce they may find themselves in a situation when the paternity of their children can be challenged only before the court. Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства отмечает, что женщины зачастую не информированы о вышеупомянутых положениях, в результате чего из-за позднего представления заявления на развод они могут оказаться в ситуации, когда родительские права на их детей могут быть оспорены только в судебном порядке.
The victim of domestic violence, who does not want to file a divorce complaint, will not be able to receive an effective protection under the current legal framework of Cambodia. В соответствии с действующим законодательством пострадавший от бытового насилия и не желающий подавать на развод супруг не может получить эффективную защиту.
On their return to Paris, Hadley and Hemingway decided to separate, and in November, Hadley formally requested a divorce. Когда они вернулись в Париж, Хемингуэй и его жена разошлись по её требованию, а в ноябре Хэдли официально запросила развод.
On July 15, 2016, Barrymore officially filed for divorce, which was finalized on August 3, 2016. В июле 2016 года Бэрримор подала на развод, который был официально завершён 3 августа 2016 года.
In 1994, Bond's wife, Carolyn, filed for a divorce, which was finalized the following year. В 1994 году первая жена Бонда, Кэролин, подала на развод, и в следующем году их развели.
Soraya's divorce from the Shah inspired French songwriter Francoise Mallet-Jorris to write "Je veux pleurer comme Soraya" (I Want to Cry Like Soraya). Развод Сорайи с шахом вдохновил французского автора песен Франсуа Малле-Йориса написать песню Je Veux pleurer Comme Soraya («Мне хочется плакать, как Сорайя»).
Ebbers filed for divorce in July 1997 and married his second wife, Kristie Webb, in the spring of 1999. В 1997 году Эбберс подает документы на развод и в 1999 году женится на своей второй жене, Кристи Уэбб.
Alfonso and Carmen separated in 1979, received a civil divorce 1982 and an annulment in 1986. Альфонсо и Кармен расстались в 1979 году, получили гражданский развод в 1982 году и аннулирование в 1986 году.
They separated on September 1, 1915, due to "Much quarreling and unpleasantness generally," as she told the court when she sought a divorce in March 1918. Они расстались 1 сентября 1915 года из-за «большого количества ссор и неприятностей в целом», как она сказала в суде, когда подавала на развод в марте 1918 года.
The move to Hollywood in 1932 cemented the couple's estrangement, and in 1934, she traveled to Mexico to get a quick divorce. После переезда в Голливуд в 1932 году, актриса закрепилась в своей отчуждённости, и в 1934 году она отправилась в Мексику, чтобы получить быстрый развод.
In 1916, Pickford met actor Douglas Fairbanks, Pickford filed for a divorce from Moore, when she agreed to his demand of $100,000 settlement. В 1916 году Пикфорд встретила актёра Дугласа Фэрбенкса, Пикфорд подала на развод с Муром, и согласилась на его требование о выплате 100000 $ компенсации.
Later, he is confronted about the affair by his wife Lillian, but when he offers a divorce she declines, in order to maintain her position in society. Позже он сталкивается с делом своей жены Лилиан, но когда он предлагает развод, она отказывается, чтобы сохранить своё положение в обществе.
I got divorced about a year ago and it's kind of - You know, divorce is not - It's like being free, but on the other end of a long prison term. Около года назад я развелся и... вы знаете, развод это... это как снова стать свободным, после долгого тюремного заключения.
So with the divorce and his dad moving out, А теперь развод, отец уехал.
I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. Я ни слова не мог сказать жене, пока не согласился на развод.
Well, from what I understand, she filed for divorce, which means she left you. Я так понимаю, раз она подала на развод, значит, это она бросила тебя.
There goes our last chance of getting married, and my last chance of making some dough to buy that divorce. Это был наш последний шанс пожениться и мой шанс заработать деньжат на развод.
She's never coming back to you, so why not just give her the divorce? Она к вам не вернется, так отчего не дать ей развод?
Less than the cost of a divorce. А сколько бы ему стоил развод?
I mean, why did Melanie meet with Bartlett and Gavin after the divorce was settled? В смысле, зачем Мелани встречаться с Бартлеттом и Гэвином после того, как развод был решен?
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace. Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.
He could not accuse her of anything that justified a divorce, but he was not capable of carrying out conjugal relations with her any longer. Он не может своей жене ничего поставить в вину, чтобы этот развод оправдать, но в то же время он более не в состоянии жить в этом браке.