| Elayne filed for divorce in May 2014. | В мае 2014 года Лампанелли подала на развод. |
| In 1997, she married her tennis instructor, Svetozar Marinković; Givens filed for divorce months later. | В 1997 году она вышла замуж за теннисного инструктора Светозара Маринковича, но подала на развод спустя несколько месяцев. |
| The divorce was finalized on December 5, 1950. | Развод завершился 5 декабря 1950 года. |
| However, his wife subsequently filed for divorce. | Однако супруга всё равно подала на развод. |
| Just went through a bitter divorce... | Только что прошел через ужасный развод. |
| Naturally, I'll give you the divorce. | Конечно, я дам вам развод. |
| I've decided once and for all to go through with the divorce. | Я решила раз и навсегда пройти через развод. |
| A thing like a divorce can break up a marriage. | Такая вещь, как развод может разрушить брак. |
| You're afraid a divorce will hurt your chances. | Ты боишься что развод повредит твоим возможностям. |
| You see, our divorce was one of those tragedies that you read about in the papers. | Поймите, наш развод из тех трагедий, о которых вы читаете в газетах. |
| Our divorce becomes final today. Tomorrow, we'll both be back in circulation. | Развод вступает в силу, и завтра мы будем свободны. |
| And of course, at that exact time is when she filed for divorce. | И конечно, в это самое время она подает на развод. |
| What about Reno? You can get a divorce there in six weeks. | Ты можешь получить развод в течение шести недель. |
| The divorce was finalised in July 1980. | Окончательно развод был оформлен в 1980 году. |
| Of course you can have the divorce in five or six weeks, perhaps. | О, я возможно предоставлю ей развод через пять или шесть недель. |
| The doctor and I are in agreement about the divorce. | Наши с доктором взгляды на развод совпадают. |
| No, I came down here to finalize my divorce. | Нет, я приехала сюда, чтобы закончить развод. |
| Well, Maryanne Samuels, better known as contestant number one, filed for divorce from her husband six weeks ago. | Ну, Мэриэнн Сэмюэлс, более известная как соперник номер один, подала на развод с мужем шесть недель назад. |
| We discussed his divorce, his job, his feeling isolated. | Мы обсуждали его развод, работу, чувство изолированности. |
| I was about to ask Charles for a divorce, if you must know. | Я собиралась попросить у Чарльза развод, если хотите знать. |
| Brand called it quits on his marriage to Perry, filing for divorce on grounds of irreconcilable differences. | Брэнд уходит от Перри, подав на развод по причине непримиримых разногласий. |
| They can give her a divorce on desertion alone. | Ей могут дать развод уже потому, что ты ее бросил. |
| I had decided on a divorce and started the proceedings. | Я решился на развод и даже начал это дело. |
| Stacy had just come off a bitter divorce. | Стэйси только что прошла через тяжёлый развод. |
| I got to go down to the courthouse right now and file for divorce. | Я сейчас пойду в суд и подам на развод. |