Примеры в контексте "Different - Иной"

Примеры: Different - Иной
I just had to find a different approach to making the art that I wanted. Я просто должен найти иной способ, чтобы создавать то искусство, которое я хотел.
The final season used a completely different style. К тому же, новая эпоха требовала совсем иной эстетики.
Appian presents a slightly different version of events. Апостол Иоанн описывал события немного в иной плоскости.
There he saw an altogether different world. Там его ждет совершенно иной мир.
Several homologues of alpha-dendrotoxin have been isolated, all possessing a slightly different sequence. Были выделены несколько гомологов а-дендротоксина, все обладающие несколько иной последовательностью.
The video portrayed a different image of Madonna rather than her real self. В музыкальном видео представлен иной образ Мадонны, нежели настоящий.
This Abyss has a slightly different appearance but essentially the same powers. Этот Пропасть имеет несколько иной вид, но по сути те же силы.
It used computer electronic methods to monitor the frequency of incoming calls at different times. Ранее для того, чтобы контролировать, с какой частотой поступают звонки в тот или иной период времени использовались методы компьютерной электроники.
But each pocket universe in Alan's multiverse could have a completely different balance of forces. Но в каждой из "карманных" вселенных Алановского Мультиверсума мог быть совершенно иной баланс сил.
My time at the STO is leading me on a different path. Время, проведенное в ВЕБ, привело меня на иной путь.
The dominant National Democratic Party (NDP) takes a different view, arguing that political change can be achieved without constitutional reform. Доминирующая Национально-демократическая партия (НДП) придерживается иной точки зрения, утверждая, что политические изменения могут быть достигнуты без конституционной реформы.
The new verbs have slightly different meaning. Слово липиды имеет несколько иной смысл.
The original vegetation of the highlands and mountain ridges was fundamentally different. Первоначальная растительность высокогорий и горных хребтов была совершенно иной.
The relevant Security Council resolutions provide for a different, legal set of procedures, as decided by international law and no other system. Положениями соответствующих резолюций Совета Безопасности предусматривается иной юридический комплекс процедур в соответствии с международным правом, а ни какой-либо иной системой.
We favour a different route: the strengthening of existing non-proliferation regimes and the elaboration of new arms reduction treaties. Мы за иной путь путь укрепления существующих режимов нераспространения и выработки новых договоров по сокращению вооружений.
I have a different way to cure your heart. У меня есть иной способ исцелить ваше сердце.
All of Rhodia's reborn in a different shape. И вся Родиа возродится в иной форме.
But you and I, we will make different choices. Но вы и я, сделаем иной выбор.
But the reality is our users, our customers, they do different things. В действительности наши клиенты ведут иной образ жизни.
I made a thousand mistakes, but each was different. Я ошибалась тысячи раз, но каждая ошибка была иной.
Because I care for people who live in a different reality. Потому что я ухаживаю за теми, кто живет в иной реальности.
I'm always here if you wish to embark on a different course. Я всегда здесь, если захочешь выбрать иной курс.
The next threat we face may be something quite different. Следующая опасность может быть совершенно иной.
It just comes in a different form. Просто это происходит в иной форме.
And Caiaphas paid you for a different story. И Кайафа заплатил вам за иной рассказ.