| Each race is distinct from the others and requires different tactics to be used efficiently. | Каждая раса отличается от остальных, требует иной тактики для эффективной игры. |
| As mentioned before, the context is different. | Как уже говорилось выше, контекст сегодня иной. |
| Before he died by the sword of young Fedorov Elaman's monologue had taken a different character. | Перед тем, как Еламан погибает от меча молодого Федорова его монолог имеет иной характер. |
| The radio edit excises a musical bridge after the second chorus and has a slightly different ending than the album cut. | Radio edit обрезана после второго припева и имеет несколько иной конец чем альбомная версия. |
| The storyline written in for the original Japanese release was somewhat different. | Сюжетная линия, написанная для оригинального японского релиза, была несколько иной. |
| Even looking at the world in a different perspective sometimes provided inspiration for the creatures. | Даже иной взгляд на мир иногда даёт вдохновение для создания существ. |
| In the apartheid era in South Africa, the concept was given a different meaning. | В ЮАР в период апартеида концепции родины придавался иной смысл. |
| However, in June 2012 a significantly different structure known as Army 2020 was announced. | Тем не менее, в июне 2012 года был озвучен существенно иной порядок, известный как Армия 2020. |
| The main goal of the journal, however, was completely different. | Главная цель газеты была совершенно иной. |
| All attempts to negotiate a different formula have failed through the opposition of one or the other party. | Все попытки вести переговоры по другой формуле ни к чему не привели из-за несогласия той или иной стороны. |
| This Valkyrie had no relation to the regular Valkyries and had a different appearance. | Этот Валькирия не имел никакого отношения к обычным Валькириям и имел иной внешний вид. |
| The Nisei of Hawaii had a somewhat different experience. | Гавайские нисэи имеют несколько иной исторический опыт. |
| The U.S. market cars were of a somewhat different appearance, with considerably larger bumpers and unintegrated sealed-beam headlights. | Автомобили для рынка США имели несколько иной внешний вид, отличаясь значительно более крупными бамперами и неинтегрированными фарами. |
| I had taken other lovers before, but she was different. | Встречались мне до этого другие возлюбленные, но она была иной. |
| Increasingly, however, a different approach is being adopted in addressing the challenges posed by the judicial system. | В то же время во все большей степени принимается иной подход к решению проблем, связанных с судебной системой. |
| This school definitely runs on a different level. | Да... школа действительно переходит на иной уровень. |
| Well, today we come here for an altogether different reason. | Но сегодня мы пришли сюда по совсем иной причине. |
| If it were a different time in my life... | В иной период моей жизни я бы... |
| All countries face, to different degrees, economic problems. | Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами. |
| I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point. | Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. |
| The return of the Shooting Stars had a different format. | У морских стрелковых бригад был несколько иной состав формирований. |
| So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. | Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа. |
| A boy named Jacob Atem had a different chance, but not before he experienced terribly tragedy. | У мальчика, которого звали Джейкоб Атем, был иной выбор, но не раньше, чем он испытал ужасную трагедию. |
| When she came to our clinic, though, we tried a different approach. | Когда она пришла в нашу клинику, мы попробовали иной подход. |
| So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. | Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |