Each race is distinct from the others and requires different tactics to be used efficiently. |
Каждая раса отличается от остальных, требует иной тактики для эффективной игры. |
As mentioned before, the context is different. |
Как уже говорилось выше, контекст сегодня иной. |
Before he died by the sword of young Fedorov Elaman's monologue had taken a different character. |
Перед тем, как Еламан погибает от меча молодого Федорова его монолог имеет иной характер. |
The radio edit excises a musical bridge after the second chorus and has a slightly different ending than the album cut. |
Radio edit обрезана после второго припева и имеет несколько иной конец чем альбомная версия. |
The storyline written in for the original Japanese release was somewhat different. |
Сюжетная линия, написанная для оригинального японского релиза, была несколько иной. |
Even looking at the world in a different perspective sometimes provided inspiration for the creatures. |
Даже иной взгляд на мир иногда даёт вдохновение для создания существ. |
In the apartheid era in South Africa, the concept was given a different meaning. |
В ЮАР в период апартеида концепции родины придавался иной смысл. |
However, in June 2012 a significantly different structure known as Army 2020 was announced. |
Тем не менее, в июне 2012 года был озвучен существенно иной порядок, известный как Армия 2020. |
The main goal of the journal, however, was completely different. |
Главная цель газеты была совершенно иной. |
All attempts to negotiate a different formula have failed through the opposition of one or the other party. |
Все попытки вести переговоры по другой формуле ни к чему не привели из-за несогласия той или иной стороны. |
This Valkyrie had no relation to the regular Valkyries and had a different appearance. |
Этот Валькирия не имел никакого отношения к обычным Валькириям и имел иной внешний вид. |
The Nisei of Hawaii had a somewhat different experience. |
Гавайские нисэи имеют несколько иной исторический опыт. |
The U.S. market cars were of a somewhat different appearance, with considerably larger bumpers and unintegrated sealed-beam headlights. |
Автомобили для рынка США имели несколько иной внешний вид, отличаясь значительно более крупными бамперами и неинтегрированными фарами. |
I had taken other lovers before, but she was different. |
Встречались мне до этого другие возлюбленные, но она была иной. |
Increasingly, however, a different approach is being adopted in addressing the challenges posed by the judicial system. |
В то же время во все большей степени принимается иной подход к решению проблем, связанных с судебной системой. |
This school definitely runs on a different level. |
Да... школа действительно переходит на иной уровень. |
Well, today we come here for an altogether different reason. |
Но сегодня мы пришли сюда по совсем иной причине. |
If it were a different time in my life... |
В иной период моей жизни я бы... |
All countries face, to different degrees, economic problems. |
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами. |
I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point. |
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. |
The return of the Shooting Stars had a different format. |
У морских стрелковых бригад был несколько иной состав формирований. |
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu. |
Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа. |
A boy named Jacob Atem had a different chance, but not before he experienced terribly tragedy. |
У мальчика, которого звали Джейкоб Атем, был иной выбор, но не раньше, чем он испытал ужасную трагедию. |
When she came to our clinic, though, we tried a different approach. |
Когда она пришла в нашу клинику, мы попробовали иной подход. |
So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. |
Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |