But I'm a different sort of man. |
Но я иной человек. |
Today the situation is different. |
Сегодня ситуация стала иной. |
Ultimately a different approach prevailed. |
В конечном счете возобладал иной подход. |
After Rio, the situation was different. |
После Рио-де-Жанейро ситуация была иной. |
Offstage, he's entirely different, as you can see. |
За кулисами он совершенно иной. |
The rising to a different plane of existence. |
Подъём на иной уровень существования. |
That's a different kind of control. |
Это иной вид контроля. |
A different approach should thus be pursued. |
Поэтому следует применять иной подход. |
Today, the balance of power is radically different. |
Сегодня баланс сил совсем иной. |
The obligation of non-recognition arises in a different manner. |
Обязательство непризнания носит иной характер. |
I propose a different course. |
Я предлагаю иной путь. |
In New Zealand, a different approach was pursued. |
Новая Зеландия избрала иной подход. |
A different assembly of the components; |
2.7.3 иной комбинации элементов; |
The user's point of view is different. |
Точка зрения пользователя является иной. |
Let us build a different world order. |
Давайте построим иной мировой порядок. |
Today's world is far different. |
Сегодня мир совсем иной. |
So it has a completely different meaning. |
И приобретает совсем иной смысл. |
Totally different chemical compound. |
Совершенно иной химический состав. |
This is a different kind of family. |
Это иной типчик семьи. |
It's totally different. |
Это - совсем иной мир. |
My savior complex takes on a completely different form. |
Моя жизнь приняла иной оборот. |
This is a completely different dynamic. |
Тут уже совсем иной процесс. |
Furthermore, different conditionality approaches make these institutions attractive to borrowing countries. |
Кроме того, иной подход к установлению условий выдачи займов обусловливает привлекательность этих учреждений для стран-заемщиков. |
A different version of the exhibition entitled Feast of Wonders. |
В иной кураторской версии проект представлен в Москве - выставка под названием «Видение танца. |
When the harvest is spread over a field of bright red fruit, I'm going to have a totally different landscape. |
Если урожай в течение поле ярко-красный плод, я буду иметь совершенно иной ландшафт. |