| Couple of days, he'll forget he's even got it. | Пара дней - и он о нем и думать забудет. |
| Couple of x bags ought to Lilith-Proof the room. | Пара мешочков должна защитить комнату от Лилит. |
| Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full-blast. | Пара пролетов на бреющем, турбины книзу, полная мощность. |
| The nested circles became known as a Tusi Couple. | Эти вложенные круги получили известность как "пара Туси". |
| couple in love... 1,500 1,500... if they give them to me... two days work. | Влюблённая пара: 8500. Я бы дал 1500. |
| Transcendence and metamorphosis are central to her seminal work Le Couple (1963), translated in 1965 by Jonathan Griffin as Aspects of Love in Western Society. | Трансцендентность и метаморфоза занимают центральное место в ее основной работе Пара (1963), переведенная в 1965 году на английский язык как Аспекты любви в западное общество. |
| "The Couple Thai Stretches Together"Namastes Together? | "пара, которая вместе делает растяжку... и йогится"? |
| 1935 Creates with de Basil's Ballets Russe de Monte Carlo the Poor Couple, with Massine, in his Jardin public; a principal role in his Le Bal; and Nijinska's Lezginka for a Covent Garden gala. | 1935 - «Русские балеты Монте-Карло» де Базиля: Бедная пара в «Городском саду», главная роль в «Бале» (оба спектакля - Мясина); «Лезгинка» (Нижинская) для гала-концерта в Ковент-Гарден. |
| [Loreen]: A married couple on their honeymoon. | Супружеская пара на медовом месяце. |
| Here's this couple on the Hamptons. | Здесь пара в Хемптоне. |
| They seem like a really nice couple. | Они - прекрасная пара. |
| a certain nervous young couple shared their first kiss | молодая пара взволнованно впервые поцеловалась |
| Couple of mothballs, stuck to the sheet. | Пара нафталининых следов на почве. |
| Couple guys who keep pretending to be blind. | Пара ребят, претворяющихся слепыми. |
| But now we're this couple that fights. | А теперь мы ссорящаяся пара. |