| Couple of Fender-benders. A bar fight. | Пара ДТП, драка в баре. |
| Couple million New Yorkers watch her. | Её смотрят пара миллионов жителей Нью-Йорка. |
| Couple of bodies were snatched from the morgue, he and Kiera were investigating the case together. | Из морга была похищена пара тел, он вместе с Кирой расследовал это дело. |
| Couple of days, and he'll be on our time. | Пара дней, и он будет в норме. |
| Couple years on top, he'll burn out. | Пара лет на вершине - и он сгорит. |
| Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full-blast. | Пара низких эстакад, двигатели, наклоненные к земле на полной мощности |
| Couple bootleg cutters, or what's left of 'em... | Пара дровосеков без лицензии, вернее то, что от них осталось... |
| Couple of whiskies after a round of golf. | Пара стопок виски после партии в гольф. |
| Couple of assault convictions, bar fights. | Пара нападений, шантаж, драки в баре. |
| Couple of dog walkers found him, apparently. | Очевидно, пара, прогуливающая собак, нашла его. |
| Couple of calls to the office, and the last one to a different number yesterday afternoon. | Пара звонков в офис, и последний на другой номер вчера днем. |
| Couple hours on the cut will get you uncorked. | Пара часов на колее - и из тебя пробка выскочит. |
| Couple of witnesses outside said that the shooter seemed like the nice guy of the bunch. | Пара свидетелей с улицы утверждают, что стрелок из той банды, был похоже не самым плохим парнем. |
| Couple of ground rules before we get started. | Пара основных правил до того, как мы начнем. |
| Couple of high-end cars, easy targets. | Пара крутых машин, взять просто. |
| Couple guys with gunshot wounds have been tied up and gift-wrapped. | Пара парней с огнестрельными ранениями, были связаны и оставлены как подарки. |
| Couple people saw a van leaving, no lights. | Пара человек видела отъезжающий фургон, с выключенными фарами. |
| Couple of scratches and a story about how your arm straps broke. | У тебя пара царапин и история о том, как путы на руках сами разорвались. |
| Couple of the boys out there now smoking on them menthols. | Пара ребят там стоят, курят сигареты с ментолом. |
| Couple of Dolce Gabbana suits, Gucci loafers and a Rolex. | Пара костюмов Дольче и Габана, туфли от Гучи и Ролекс. |
| Couple hundred people come through here every weekend. | Пара сотен человек бывают здесь каждые выходные. |
| Couple weeks, you'll be home eating with us. | Еще пара недель, и ты будешь кушать с нами дома. |
| Couple of weeks in Newport, his spirit's crushed. | Пара недель в Ньюпорте, А его дух уже сломлен. |
| Couple of things jumped out at me about Walt Yeager. | Пара вещей бросились мне в глаза насчет Уолта Йегера. |
| Couple missing persons, but usual for a town this size. | Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера. |