Couple of Fender-benders. A bar fight. |
Пара ДТП, драка в баре. |
Couple million New Yorkers watch her. |
Её смотрят пара миллионов жителей Нью-Йорка. |
Couple of bodies were snatched from the morgue, he and Kiera were investigating the case together. |
Из морга была похищена пара тел, он вместе с Кирой расследовал это дело. |
Couple of days, and he'll be on our time. |
Пара дней, и он будет в норме. |
Couple years on top, he'll burn out. |
Пара лет на вершине - и он сгорит. |
Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full-blast. |
Пара низких эстакад, двигатели, наклоненные к земле на полной мощности |
Couple bootleg cutters, or what's left of 'em... |
Пара дровосеков без лицензии, вернее то, что от них осталось... |
Couple of whiskies after a round of golf. |
Пара стопок виски после партии в гольф. |
Couple of assault convictions, bar fights. |
Пара нападений, шантаж, драки в баре. |
Couple of dog walkers found him, apparently. |
Очевидно, пара, прогуливающая собак, нашла его. |
Couple of calls to the office, and the last one to a different number yesterday afternoon. |
Пара звонков в офис, и последний на другой номер вчера днем. |
Couple hours on the cut will get you uncorked. |
Пара часов на колее - и из тебя пробка выскочит. |
Couple of witnesses outside said that the shooter seemed like the nice guy of the bunch. |
Пара свидетелей с улицы утверждают, что стрелок из той банды, был похоже не самым плохим парнем. |
Couple of ground rules before we get started. |
Пара основных правил до того, как мы начнем. |
Couple of high-end cars, easy targets. |
Пара крутых машин, взять просто. |
Couple guys with gunshot wounds have been tied up and gift-wrapped. |
Пара парней с огнестрельными ранениями, были связаны и оставлены как подарки. |
Couple people saw a van leaving, no lights. |
Пара человек видела отъезжающий фургон, с выключенными фарами. |
Couple of scratches and a story about how your arm straps broke. |
У тебя пара царапин и история о том, как путы на руках сами разорвались. |
Couple of the boys out there now smoking on them menthols. |
Пара ребят там стоят, курят сигареты с ментолом. |
Couple of Dolce Gabbana suits, Gucci loafers and a Rolex. |
Пара костюмов Дольче и Габана, туфли от Гучи и Ролекс. |
Couple hundred people come through here every weekend. |
Пара сотен человек бывают здесь каждые выходные. |
Couple weeks, you'll be home eating with us. |
Еще пара недель, и ты будешь кушать с нами дома. |
Couple of weeks in Newport, his spirit's crushed. |
Пара недель в Ньюпорте, А его дух уже сломлен. |
Couple of things jumped out at me about Walt Yeager. |
Пара вещей бросились мне в глаза насчет Уолта Йегера. |
Couple missing persons, but usual for a town this size. |
Пара людей пропало, но это обычное явление для города такого размера. |