Your lawyer said we must be seen together, and look like a real couple. |
К тому же твой адвокат мне сказал, что нас должны как можно чаще видеть вместе, чтобы все поверили, что мы пара. |
The white picket fence, Station wagon, couple of kids. |
Беленький заборчик, фургончик и пара ребятишек. |
I mean, no more than any other couple. |
Я имею в виду, не более, чем любая другая пара. |
They're the couple that I told you about. |
Это та пара о которой я тебе говорил. |
Dolto says that, in that sense, they are the ideal couple. |
Дольто говорит, что, в этом отношении, они идеальная пара. |
The couple divorced on 17 June 2014. |
17 июня 2014 года пара развелась. |
A married couple may also get divorced if the husband chooses another woman. |
Молодая пара также может разойтись, если муж нашёл себе другую женщину. |
After marrying, the couple moved to Los Angeles, California. |
После женитьбы пара переехала в Лос-Анджелес, штат Калифорния. |
Maureen relented, however, and the couple married in September 1997. |
Мануэл согласился с условием и в сентябре 1497 года пара поженилась. |
The couple split in early 1969, with Melcher relocating to Malibu. |
Однако, в 1969 году пара рассталась, и Мэлчер переехал в Малибу. |
And one night, the couple went out for a romantic restaurant meal. |
И однажды вечером пара пошла на романтический ужин в ресторан. |
Gene and Gail know everyone in Atlanta - they're the most social couple imaginable. |
Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара. |
The couple broke up in March, 2005. |
Пара разошлась в марте 2005 года. |
Following the initial meeting, the couple typically date for several months to a year before the actual marriage. |
Начиная с первого свидания пара начинает встречаться на протяжении нескольких месяцев перед проведением свадьбы. |
In October, the couple moved to Hsinking, the capital of Manchukuo. |
В октябре пара переехала в Синьцзин, столицу Маньчжоу-го. |
The couple spent weekends repairing it. |
Пара бывала в Живерни по выходным. |
The couple lived the first years in Skåne. |
Пара жила первые годы в Сконе. |
Several months later the couple reunited until separating for good in August 2013. |
Спустя несколько месяцев пара сошлась и в августе 2013 года окончательно рассталась. |
The couple and 120 guests went to Buckingham Palace for a wedding breakfast following the ceremony. |
После церемонии пара отправилась в Букингемский дворец на обед на 120 персон. |
But the couple divorced in November 2009. |
Пара развелась в ноябре 2009 года. |
The couple then had a short honeymoon in Petersburg, Virginia. |
Медовый месяц пара провела в Питерсберге, Виргиния. |
The couple got engaged in September 2018. |
Пара обручилась в сентябре 2018 года. |
Subsequently, the couple moved to Madrid. |
После этого пара переехала в Мадрид. |
The couple had known each other from last 10 years and started dating six years back. |
Пара знакома около 6 лет, но встречаться они начали 6 месяцев назад. |
The couple later divorced, with Callie gaining custody of their son. |
Позже пара развелась и опека над их общим сыном досталась Кэлли. |