Примеры в контексте "Couple - Пара"

Примеры: Couple - Пара
Article 39 of the said Act stipulates that: A married couple may make a joint application to the juvenile court to foster a child who is a double orphan or of unknown parentage. Статья 39 указанного закона гласит: Супружеская пара может совместно обратиться в суд по делам несовершеннолетних за разрешением на воспитание ребенка, который является двойным сиротой или родители которого неизвестны.
There's a pair of sea lions on the TV acting like a married couple! Там показывают пару морских львов, которые ведут себя как женатая пара!
I worked on this couple today, right, and they each wanted half a heart tattooed on each side of their arms that when they held hands... Сегодня ко мне приходила пара, и они сделали татуировку в виде половины сердца у каждого на руке, когда они держатся за руки.
Well, I thought maybe if we got another couple of months together or years even - Я подумал, что если у нас будет пара месяцев или даже лет...
You're the new "it" couple! Вы новая "это" пара!
This couple, in the photographs, did you recognise them? А эта пара на снимках, ты не узнала их?
"and people will visit us and envy us..."and say we're the luckiest, happiest couple in the country. Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране.
But it wasn't until the East Village couple found a gift from the Guardian Angel that they realized just how lucky they were. Но это было до того, как пара из Ист-Виллидж нашла подарок от Ангела-Хранителя, и они поняли, как им повезло.
Couple number 88 and couple number 40... please approach the floor. Пара номер 88 и пара номер 40, выходите на сцену.
Let's see who the prettiest, most popular, most superficial couple in the school is. Давайте посмотрим какая пара самая красивая, самая популярная и самая поверхностная в школе.
Ladies and gentlemen, turn your attention to the dance floor to see the happy couple in their first dance as man and wife. Дамы и господа, обратите внимание на танцпол: счастливая пара и их первый танец, как мужа и жены.
Well, don't they make a lovely couple, Jules? Ну, разве они не прекрасная пара, Джулс?
Now that we know they're not a real couple, shall we process the papers? Теперь, когда мы знаем, что они не настоящая пара Пора передавать дело в суд
And the couple that we double-dated with, they were just protons! И вторая пара, с которой мы шли, просто протоны.
I mean, aside from the weird impromptu dance party with the hair pyrotechnics, you guys are, like, the best couple we know. Если не брать в расчет странный импровизированный танец с волосяной пиротехникой, вы, ребята, просто лучшая пара, которую мы знаем.
A growing family with a lot of debt; A young couple with no down payment; Растущая семья с кучей долгов молодая пара, не имеющая первого взноса
I was at a garage sale, and this old couple sold me used sneakers they claimed belonged to Jerry Seinfeld, the comedian. Я был на распродаже домашних вещей, и пожилая пара продала мне кроссовки они сказали, что кроссовки принадлежали Джерри Сейнфелду, комику.
And then there is the third couple. They are twofriends. А вот - третья пара. Эти двое друзей
You know, Cliff, you may not know this, but Mindy and I are a great couple. Знаешь, Клифф, ты не в курсе, возможно, но мы с Минди - отличная пара.
The first affair doesn't make any appearances as a public couple, not until senator Mellie Grant becomes President Mellie Grant. Первый роман не появляется как пара на публике, пока сенатор Грант не станет президентом Грант.
Aren't you the most adorable couple I've ever seen? Вы самая милая пара, которую я видела.
Grandma's sitting next to the band, divorced couple sitting one table away from each other, no coherent singles table. Бабушка сидит рядом с группой, разведенная пара сидит через столик друг от друга, ни одного столика из одиночек.
Just what is a lovely couple like you doing settling in Hobb Springs? И что такая милая пара как вы, делает в Хобб Спрингс?
You're my favorite couple, and I wish you nothing but luck. Вы моя любимая пара и я желаю вам только удачи!
So... will the happy couple who will be escorting Dorota and Vanya into the chapel please step forward? Итак... Счастливая пара, которая будет сопровождать Дороту и Ваню до церкви, пожалуйста, выйдите вперед.