Other consequences flowing from the marriage are determined by the type of marital property regime concluded by the couple. |
Другие последствия, вытекающие из брака, определяются типом режима супружеской собственности, на который согласилась супружеская пара. |
Whereas previously, the husband had been the sole administrator of the couple's property, the matrimonial property regime could now be chosen by the couple at the time of their marriage. |
Если раньше только муж мог распоряжаться собственностью супружеской пары, то теперь в момент заключения брака супружеская пара может выбрать режим матримониальной собственности. |
They try to ignore it, they turn a blind eye, but every happy couple is in danger, because every happy couple has a mobile phone. |
Они стараются игнорировать, закрывают глаза, однако каждая счастливая пара в опасности, потому что в ней есть мобильный телефон. |
And, as I told you, in my dream, there was another couple, an interracial couple. |
И я говорила вам, что в моем сне была другая пара, смешанная. |
The couple filed an appeal to the District Court, and the Court granted their appeal, advising the Office to register the couple's marriage. |
Эта пара подала апелляцию в окружной суд, и суд удовлетворил их ходатайство, рекомендовав отделу зарегистрировать брак. |
You'd make a handsome couple. |
Из вас бы вышла симпатичная пара. |
A married couple was murdered last night. |
Женатая пара была убита прошлой ночью. |
Usually do about ten Miles, couple hours worth, up and around trapper's peak. |
Обычно, бегаю около десяти миль, уходит пара часов, вверх и вокруг Горы Охотника. |
Well, couple Afghans called him light-skinned... |
Так, пара афганцев назвала его светлокожим... |
A young couple with good manners and a good upbringing. |
Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. |
You know, he's had a rough couple of months. |
Знаешь, у него были тяжелые пара месяцев. |
He's already in the system for be, couple of petties. |
Он уже в системе за кражи, пара арестов. |
There was this couple, you know... |
На них была пара, знаете... |
They're actually a very nice couple. |
Они на самом деле очень приятная пара. |
Those two make such a beautiful couple. |
Эти двое - такая красивая пара. |
You're a terrific couple, everybody says so. |
Вы невероятная пара, все это подтвердят. |
So we need a new couple. |
То есть нам нужна новая пара. |
You're like an old married couple. |
Вы, как старая женатая пара. |
The couple in the house found it. |
Их нашла пара, живущая в том доме. |
He's had a tough couple of years. |
У него была пара тяжелых лет. |
Well, you two make a lovely couple. |
Вы с ней просто чудесная пара. |
And we verified they're an actual married couple living - in Makaha. |
И мы узнали, что они действительно женатая пара, живущая в Макаха. |
I mean, a happy couple visiting the museum. |
Ну, счастливая пара, посещающая музей. |
They're like an American celebrity couple without all the side fornication and adopted babies. |
Они как американская пара знаменитостей, только без отношений на стороне и усыновленных детей. |
couple dozen businesses, multiple employees. |
Это офисное здание... пара дюжин компаний, много арендаторов. |