| Other consequences flowing from the marriage are determined by the type of marital property regime concluded by the couple. | Другие последствия, вытекающие из брака, определяются типом режима супружеской собственности, на который согласилась супружеская пара. |
| Whereas previously, the husband had been the sole administrator of the couple's property, the matrimonial property regime could now be chosen by the couple at the time of their marriage. | Если раньше только муж мог распоряжаться собственностью супружеской пары, то теперь в момент заключения брака супружеская пара может выбрать режим матримониальной собственности. |
| They try to ignore it, they turn a blind eye, but every happy couple is in danger, because every happy couple has a mobile phone. | Они стараются игнорировать, закрывают глаза, однако каждая счастливая пара в опасности, потому что в ней есть мобильный телефон. |
| And, as I told you, in my dream, there was another couple, an interracial couple. | И я говорила вам, что в моем сне была другая пара, смешанная. |
| The couple filed an appeal to the District Court, and the Court granted their appeal, advising the Office to register the couple's marriage. | Эта пара подала апелляцию в окружной суд, и суд удовлетворил их ходатайство, рекомендовав отделу зарегистрировать брак. |
| You'd make a handsome couple. | Из вас бы вышла симпатичная пара. |
| A married couple was murdered last night. | Женатая пара была убита прошлой ночью. |
| Usually do about ten Miles, couple hours worth, up and around trapper's peak. | Обычно, бегаю около десяти миль, уходит пара часов, вверх и вокруг Горы Охотника. |
| Well, couple Afghans called him light-skinned... | Так, пара афганцев назвала его светлокожим... |
| A young couple with good manners and a good upbringing. | Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. |
| You know, he's had a rough couple of months. | Знаешь, у него были тяжелые пара месяцев. |
| He's already in the system for be, couple of petties. | Он уже в системе за кражи, пара арестов. |
| There was this couple, you know... | На них была пара, знаете... |
| They're actually a very nice couple. | Они на самом деле очень приятная пара. |
| Those two make such a beautiful couple. | Эти двое - такая красивая пара. |
| You're a terrific couple, everybody says so. | Вы невероятная пара, все это подтвердят. |
| So we need a new couple. | То есть нам нужна новая пара. |
| You're like an old married couple. | Вы, как старая женатая пара. |
| The couple in the house found it. | Их нашла пара, живущая в том доме. |
| He's had a tough couple of years. | У него была пара тяжелых лет. |
| Well, you two make a lovely couple. | Вы с ней просто чудесная пара. |
| And we verified they're an actual married couple living - in Makaha. | И мы узнали, что они действительно женатая пара, живущая в Макаха. |
| I mean, a happy couple visiting the museum. | Ну, счастливая пара, посещающая музей. |
| They're like an American celebrity couple without all the side fornication and adopted babies. | Они как американская пара знаменитостей, только без отношений на стороне и усыновленных детей. |
| couple dozen businesses, multiple employees. | Это офисное здание... пара дюжин компаний, много арендаторов. |