| The young couple were married in June 1119. | Молодая пара поженилась в июне 1119 года. |
| The couple married on April 7, 2007 in a private ceremony at their home. | Пара поженилась 7 апреля 2007 года на частной церемонии у них дома. |
| The couple abruptly embrace and begin a physical relationship. | Пара резко обнимается и начинает физические отношения. |
| The couple have denied claims that they are themselves Scientologists. | Сама пара отрицала, что являются саентологами. |
| The couple subsequently reconciled and contracted a civil marriage in Spain on 12 November 2010. | Впоследствии супружеская пара воссоединилась и заключила гражданский брак в Испании 12 ноября 2010 года. |
| Austin was married to Kris Slava at age 19; the couple divorced seven years later. | Остин вышла замуж за Криса Славу в 19 лет; пара развелась семь лет спустя. |
| The couple took up residence in Paris, where Robert was a bank clerk. | Пара поселилась в Париже, где Роберт работал банковским служащим. |
| The couple married on March 1, 1968, in Franklin, Kentucky. | Пара поженилась 1 марта 1968 года во Франклине, штат Кентукки. |
| The couple presently live in Warsaw, Poland. | В настоящее время пара живёт в Варшаве, Польша. |
| That year, it was reported that the couple were preparing for a wedding. | В том же году стало известно, что пара готовилась к свадьбе. |
| After the required five years of separation, the couple divorced on February 14, 1919. | После пяти лет разрыва пара развелась 14 февраля 1919 года. |
| In the early 1990s, a young couple began manufacturing and selling them successfully. | В начале 1990-х гг. молодая пара стала успешно производить и продавать светильники. |
| After their formal betrothal, the couple appoint a date, at least a year later, for the wedding. | После формальной помолвки пара назначала дату свадьбы (как минимум через год). |
| In the epilogue, the couple is riding a motorbike in Moscow. | В эпилоге пара едет на мотоцикле по Москве. |
| On 13 January the couple announced their engagement in Moscow. | 13 января 1994 года пара объявила о помолвке в Москве. |
| Smiling, pretending to Lori that we're the perfect couple? | Мне приходится улыбаться, притворяться перед Лори, что мы - идеальная пара. |
| We're like an old married couple. | Мы, как давно женатая пара. |
| Tom and Mary make a very nice couple. | Том и Мэри очень милая пара. |
| Each couple are placed inside a sight proof booth so that they cannot see one another. | Каждая пара помещается в прозрачную непроницаемую кабину таким образом, чтобы не могли видеть друг друга. |
| As the royal couple arrived for the first ceremony, hundreds of Austrians and Italians stood outside the town hall where the marriage was held. | Когда королевская пара прибыла на первую церемонию, сотни австрийцев и итальянцев стояли возле ратуши, где регистрировали брак. |
| When the couple returned from their honeymoon, a mass of reporters was waiting on their doorstep. | Когда пара вернулась из своего медового месяца, на пороге их ждала масса репортеров. |
| We were the happiest couple alive before the accident. | До несчастного случая мы были счастливая пара. |
| The truth is, you make a good couple. | Правда в том, что вы хорошая пара. |
| And now that the happy couple has arrived, let's go eat. | И теперь, когда счастливая пара к нам присоединилась... давайте поедим. |
| From 1902, the couple lived in Dublin. | С 1904 года молодая пара жила в Берлине. |