The last couple of days he's been all pleasant. |
В последние дни он был очень милым. |
You know, these last couple of weeks I've been taking stock of a lot of things. |
Знаешь, эти последние недели я стал пересматривать многие вещи. |
It's been a hard couple of weeks. |
Последние две недели были довольно тяжёлыми. |
Oliver, you've been spending a lot of time under that hood the last couple weeks. |
Оливер, ты провел много времени в капюшоне последние недели. |
Not the first case like that bounced, violent outbursts the last couple weeks. |
Не единственный подобный случай, жестокие всплески за последние недели. |
Books say that the last couple of weeks are important for respiratory development. |
В книгах пишут, что последние недели очень важны для развития дыхательных путей. |
I have had a rather trying couple of days. |
Я так страдала в последние дни... |
Last couple of years, everything that SAMCRO does, it comes back to haunt them. |
Каждое действие СЭМКРО за последние годы возвращается сторицей. |
I've never seen her happier than these past couple months. |
Я никогда не видел ее более счастливой, чем в последние пару месяцев. |
Sorry I've been kind of jerky the last couple years. |
Мне жаль, что последние несколько лет, я вед себя немного по-уродски. |
Over the last couple of decades, several LDCs have made important strides in some areas of building productive capacities. |
За последние несколько десятилетий ряд НРС добились серьезного прогресса на некоторых направлениях укрепления производственного потенциала. |
It was only during the last couple of years that resources were being directed to family planning. |
Только в последние год-два на планирование размеров семьи стали направляться ресурсы. |
The last couple of days and a few hours ago. |
Последние пару дней и несколько часов назад. |
We haven't exactly been the most honest siblings the past couple of years. |
Мы не были самыми открытыми братом и сестрой последние пару лет. |
The last couple days have been kind of a blur. |
Последние пару дней как в тумане. |
I must admit, the last couple of months, the boss... wasn't himself. |
Я должен признать, последние несколько месяцев, босс... не был самим собой. |
I can only imagine what hell the past couple days have been on you. |
Могу представить, в каком аду ты провел последние пару дней. |
She's about thirteen years old now and only in the last couple of years will she actually let me pet her. |
Ей сейчас около тринадцати лет, и только последние два года она стала позволять её ласкать. |
All you've done for the past couple of years is disappoint me. |
Все, чего ты добилась за последние пару лет - это разочаровала меня. |
I've had the same anxious feeling the last couple of days. |
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства. |
I've fallen behind in my repair schedule the last couple of days. |
Последние несколько дней я нарушал график ремонта. |
You've had a hard time the last couple of days. |
Тебе было тяжело последние пару дней. |
Several entries had been changed over the past couple weeks... |
Да. За последние пару недель несколько записей были изменены... |
I really appreciate you helping me out these past couple of days. |
Твоя помощь в последние пару дней просто неоценима. |
I guess my drinking the last couple years has... been my way of dealing with that. |
Наверное, алкоголь в последние пару лет... помогал мне как-то с этой мыслью свыкнуться. |