Примеры в контексте "Couple - Пара"

Примеры: Couple - Пара
Just then, everybody's looking at this couple with hateful eyes and the couple's going like this, you know, shrinking. И сразу все смотрят на эту пару ненавидящими глазами, и пара начала так, знаешь ли, съеживаться.
And that voice, without losing a beat, says, 'Because oflate entry, we're delayed 30 seconds.' Just then, everybody'slooking at this couple with hateful eyes and the couple's goinglike this, you know, shrinking. И этот же голос, не изменившись ничуть, говорит «Из-заопаздывающих пассажиров мы следуем с задержкой в 30 секунд». Исразу все смотрят на эту пару ненавидящими глазами, и пара началатак, знаешь ли, съеживаться.
Then there is another couple, there is a Brazilian couple. А вот - пара из Бразилии.
Demographic experts indicate that divorce will affect one couple in four in the regions, and one couple in three, or even two, in Paris. По данным демографов, проводивших расчет коэффициентов разводимости, в провинции разводится каждая четвертая супружеская пара, а в Париже - каждая третья и даже вторая.
Then there is another couple, there is a Brazilian couple. А вот - пара из Бразилии.
The couple took up residence at Bernstorff Palace outside Copenhagen, in which Valdemar had been born. Пара поселилась в замке Бернсторфф в Копенгагене, в котором родился Вальдемар.
Despite this inauspicious start, the married couple soon prospered, thanks mainly to Jacquetta's continuing prominence within the royal family. Несмотря на такой неблагоприятный старт, супружеская пара вскоре стала процветать, благодаря, главным образом, благосклонности королевской семьи к Жакетте.
Ayoade's avant garde, experimental style and minimalist set design sound like an odd couple, but they actually work great together. Авангард Айоади, экспериментальный стиль и минималистский дизайн выглядят как странная пара, но они отлично работают вместе.
I was just telling grandma that you two are Chance Harbor's new power couple. Я как раз рассказываю бабушке, что вы новая идеальная пара Ченс-Харбора.
She lovingly holds the baby and the couple seems blissful. Она оказывается девочкой-Скунсом, и счастливая пара сливается в поцелуе.
Wedding ceremonies traditionally include the hand-over of a new yurt (ger) to the marrying couple. Свадебные церемонии традиционно включают в себя сдачу новых юрт, чтобы пара женилась.
The couple plans to hold a commitment ceremony to exchange rings. Пара планирует провести церемонию обмена кольцами и рассматривает вопрос об усыновлении ребёнка.
Now, this is where one lucky couple... will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. Одна счастливая пара... получит вот этот шикарный приз, который держит Мэрилин.
One couple explained their insemination by taking their children to a farm to watch a vet inseminate cows. Одна пара объяснила процесс осеменения, отведя своих детей на ферму, чтобы они увидели, как ветеринар осеменяет коров.
That couple that went missing at Rock Point campgrounds... 1995, never found. Пара, которая пропала в Рок-Поинт. В 95-ом. Не найдены.
Divorcing couple are having a public fistfight over who gets the family dolly. Разводящаяся пара подралась на улице из-за того, кто получит тележку.
A former couple will say N.O. "Н.О." бывшая пара скажет.
On 2 April 1914 she married the German doctor Bernhard Geiger, and the couple moved to Wiesbaden. 2 апреля 1914 года она вышла замуж за немецкого доктора Бернхарда Гейгера и пара переехала в Висбаден, где они провели семь лет.
The couple also guest-starred on Boy Meets World as Topanga Lawrence's parents. Также пара приняла участие в шоу «Парень познаёт мир» (англ. Воу Meets World) в роли родителей Топанга Лоуренса.
Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. Так или иначе, вы - светская пара, явившаяся освежиться с утра пораньше.
In 1783 he married Mary Lawton of Mapplewell, near Barnsley, and the couple set up home in London. В 1783 году он женился на Марии Лотон из Маплуэлла (англ.), городка рядом с Барнсли, (Саут-Йоркшир, Великобритания), и пара основалась в Лондоне.
Can you try to behave like a happy couple? Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара?
Well, I tell you what, you've had a... a long couple of days. Ладно, у тебя выдалась пара трудных дней.
There is a second couple dancing in the background who appear to be amused by the scene unfolding in front of them. Вторая танцующая пара на заднем плане забавляется разворачивающейся перед ними сценкой.
A lot of minor injuries, couple of serious burns, but no fatalities. Много незначительных повреждений, Пара серьезных ожогов,