Just then, everybody's looking at this couple with hateful eyes and the couple's going like this, you know, shrinking. |
И сразу все смотрят на эту пару ненавидящими глазами, и пара начала так, знаешь ли, съеживаться. |
And that voice, without losing a beat, says, 'Because oflate entry, we're delayed 30 seconds.' Just then, everybody'slooking at this couple with hateful eyes and the couple's goinglike this, you know, shrinking. |
И этот же голос, не изменившись ничуть, говорит «Из-заопаздывающих пассажиров мы следуем с задержкой в 30 секунд». Исразу все смотрят на эту пару ненавидящими глазами, и пара началатак, знаешь ли, съеживаться. |
Then there is another couple, there is a Brazilian couple. |
А вот - пара из Бразилии. |
Demographic experts indicate that divorce will affect one couple in four in the regions, and one couple in three, or even two, in Paris. |
По данным демографов, проводивших расчет коэффициентов разводимости, в провинции разводится каждая четвертая супружеская пара, а в Париже - каждая третья и даже вторая. |
Then there is another couple, there is a Brazilian couple. |
А вот - пара из Бразилии. |
The couple took up residence at Bernstorff Palace outside Copenhagen, in which Valdemar had been born. |
Пара поселилась в замке Бернсторфф в Копенгагене, в котором родился Вальдемар. |
Despite this inauspicious start, the married couple soon prospered, thanks mainly to Jacquetta's continuing prominence within the royal family. |
Несмотря на такой неблагоприятный старт, супружеская пара вскоре стала процветать, благодаря, главным образом, благосклонности королевской семьи к Жакетте. |
Ayoade's avant garde, experimental style and minimalist set design sound like an odd couple, but they actually work great together. |
Авангард Айоади, экспериментальный стиль и минималистский дизайн выглядят как странная пара, но они отлично работают вместе. |
I was just telling grandma that you two are Chance Harbor's new power couple. |
Я как раз рассказываю бабушке, что вы новая идеальная пара Ченс-Харбора. |
She lovingly holds the baby and the couple seems blissful. |
Она оказывается девочкой-Скунсом, и счастливая пара сливается в поцелуе. |
Wedding ceremonies traditionally include the hand-over of a new yurt (ger) to the marrying couple. |
Свадебные церемонии традиционно включают в себя сдачу новых юрт, чтобы пара женилась. |
The couple plans to hold a commitment ceremony to exchange rings. |
Пара планирует провести церемонию обмена кольцами и рассматривает вопрос об усыновлении ребёнка. |
Now, this is where one lucky couple... will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. |
Одна счастливая пара... получит вот этот шикарный приз, который держит Мэрилин. |
One couple explained their insemination by taking their children to a farm to watch a vet inseminate cows. |
Одна пара объяснила процесс осеменения, отведя своих детей на ферму, чтобы они увидели, как ветеринар осеменяет коров. |
That couple that went missing at Rock Point campgrounds... 1995, never found. |
Пара, которая пропала в Рок-Поинт. В 95-ом. Не найдены. |
Divorcing couple are having a public fistfight over who gets the family dolly. |
Разводящаяся пара подралась на улице из-за того, кто получит тележку. |
A former couple will say N.O. |
"Н.О." бывшая пара скажет. |
On 2 April 1914 she married the German doctor Bernhard Geiger, and the couple moved to Wiesbaden. |
2 апреля 1914 года она вышла замуж за немецкого доктора Бернхарда Гейгера и пара переехала в Висбаден, где они провели семь лет. |
The couple also guest-starred on Boy Meets World as Topanga Lawrence's parents. |
Также пара приняла участие в шоу «Парень познаёт мир» (англ. Воу Meets World) в роли родителей Топанга Лоуренса. |
Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. |
Так или иначе, вы - светская пара, явившаяся освежиться с утра пораньше. |
In 1783 he married Mary Lawton of Mapplewell, near Barnsley, and the couple set up home in London. |
В 1783 году он женился на Марии Лотон из Маплуэлла (англ.), городка рядом с Барнсли, (Саут-Йоркшир, Великобритания), и пара основалась в Лондоне. |
Can you try to behave like a happy couple? |
Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара? |
Well, I tell you what, you've had a... a long couple of days. |
Ладно, у тебя выдалась пара трудных дней. |
There is a second couple dancing in the background who appear to be amused by the scene unfolding in front of them. |
Вторая танцующая пара на заднем плане забавляется разворачивающейся перед ними сценкой. |
A lot of minor injuries, couple of serious burns, but no fatalities. |
Много незначительных повреждений, Пара серьезных ожогов, |