As long as one couple holds, the marathon goes on. |
Пока остаётся хоть одна пара... Марафон продолжается. |
Not every couple can do that, recognize each other in the midst of anger and uncertainty. |
Не каждая пара способна выражать одобрение друг другу в момент гнева и неопределённости. |
Their couple could not return to peace and tranquility. |
Их пара не могла вернуть себе мир и спокойствие. |
But there's one couple that we tune in every week to watch... |
Но есть одна пара, на которую мы настроены смотреть каждую неделю... |
You guys are a great couple, but you need more balance in your relationship. |
Ребята, вы такая замечательная пара, но вашим отношениям нужно больше спокойствия. |
We just wanted to tell you that we think you make a lovely couple. |
Мы просто хотели сказать вам, что вы чудесная пара. |
Only a cool couple will look cool doing it. |
Только крутая пара будет выглядеть круто. |
The happy couple will exchange vows, and then the judge will say... |
Счастливая пара обменяется клятвами, а затем судья скажет... |
Mr. President, the last couple of days really sucked. |
Господин президент, последние пара дней были реально выматывающими. |
You guys sound like an old married couple. |
Парни, вы прям как женатая пара со стажем. |
Then this taxi drew up and a young couple jumped out. |
Потом подъехало такси... и выскочила молодая пара. |
Look, we think you guys are a great couple. |
Слушай, мы думаем, что вы, ребята, отличная пара. |
And now we must return to reality, as the couple we are. |
И мы должны возвращаться к реальности, где мы пара. |
And with Shelby and I being an interracial couple... |
А мы с Шелби - межрасовая пара. |
This couple bought it for $650,000 last year. |
Эта пара купила его за $650,000 в этом году. |
They make such a nice couple. |
Из них получилась такая милая пара. |
The couple in number six were rather, erm... loud. |
Пара в комнате номер 6 была довольно... шумной. |
Those couple of hours were hell. |
Эта пара часов была сущим адом. |
All right, Rayna Jaymes, Luke Wheeler... A beautiful couple on the red carpet tonight. |
Итак, Рейна Джеймс, Люк Уилер... прекрасная пара на сегодняшней красной дорожке. |
People always thought we were kind of an odd couple. |
Люди всегда думали, что мы странная пара. |
Look at us, talking about bladders like an old married couple. |
Посмотри-ка на нас, мы говорим о мочевом пузыре как женатая пара. |
Look, it's been a rough couple days. |
Слушай, это были непростые пара дней. |
An immigrant couple ID'd her off a six pack. |
Пара иммигрантов её узнала за выпивкой. |
So just talk amongst yourselves, and you two make a very handsome couple. |
Договаривайтесь сами, из вас выйдет очень красивая пара. |
So, couple of things to go over with you. |
Итак, у меня к вам пара вопросов. |