However, the couple knows if Barry returns to the past, he will die in the Crisis on Infinite Earths. |
В конце концов, пара узнает, что если Барри вернется назад в прошлое, то погибнет в Кризисе на бесконечных землях. |
Before he can do so, however, the train on which the couple is travelling is suddenly wrecked. |
Однако прежде, чем у него появится возможность это сделать, поезд, на котором ехала пара, терпит крушение. |
Originally the couple had planned to wed on 27 December 1950, but the ceremony was postponed due to the bride being ill. |
Первоначально пара планировала пожениться 27 декабря 1950 года, но церемония была отложена в связи с болезнью брюшной полости у невесты. |
In 1915, couple took a steamboat trip from St. Louis, Missouri to Pittsburgh, Pennsylvania. |
В 1915 году пара путешествовала на пароходе из Сент-Луиса, штат Миссури в Питтсбург, штат Пенсильвания. |
By early summer the couple had decided that a divorce was necessary for her to regain sanity without affecting the lives of her husband and daughter. |
К началу лета пара решила, что развод был ей необходим для возвращения ей здравомыслия без влияния на жизнь мужа и дочери. |
After originally staying in Belgium for three years, the couple moved to Paris in 1910, where Vladimir continued work as a taxi driver. |
После трёхлетнего пребывания в Бельгии в 1910 году пара переехала в Париж, где Владимир начал работать водителем такси. |
Although the couple at first denied that any arrangement existed between them, they later married in secret on 22 June 1610 at Greenwich Palace. |
Хотя пара первоначально отрицала, что между ними существовали какие-либо чувства, они тайно поженились 22 июня 1610 года в Гринвичском дворце. |
Rumors about the collaborative project began emerging in March 2018 when the couple announced their On the Run II Tour. |
Слухи о совместном проекте начали появляться в марте 2018 года, когда пара объявила о своем концертном туре On the Run II Tour. |
According to The New York Times, the couple briefly shared a Fifth Avenue apartment in 1990 but "have never lived together as husband and wife". |
По данным «The New York Times», в 1990 году пара недолго проживала в квартире на Пятой авеню, но «никогда не жили вместе как муж и жена». |
Wedding at the castle - there is such a fashion, sometimes with costumes requires some time, what to ask for the young couple in their calls. |
Свадьба в замке - есть такая мода, иногда с костюмами требует некоторого времени, о чем нужно просить молодая пара в их звонки. |
As in love couple on tour in Dubai you must be very careful where you show her love for each other. |
Как и в любви пара на гастролях в Дубае вы должны быть очень осторожны, показать свою любовь к друг другу. |
As the couple leaves with their purchase, Hagan sorrowfully tells them his wife and child were killed in a road accident six years previously. |
Когда пара покидает их со своей покупкой, Хаган с грустью рассказывает им, что его жена и ребенок погибли в результате дорожно-транспортного происшествия шесть лет назад. |
In 2012, Efrat "ambassadors" were criticized for encouraging a pregnant teen not to have an abortion, because the teen couple later attempted suicide. |
В 2012 году послы «Эфрат» подверглись критике за то, что они предложили беременному подростку не делать аборт, потому что подростковая пара позже попыталась покончить жизнь самоубийством. |
The couple released a statement, This is not the future we envisioned and it is with heavy heart that we move forward separately. |
Пара обратилась к своим поклонникам «Это не то будущее, на которое мы надеялись и с тяжелым сердцем сообщаем, что движемся вперед по отдельности. |
However, in order to be married, the couple must consist of a man and a woman. |
Однако по закону для вступления в брак пара должна состоять из мужчины и женщины. |
Looking for new beginnings, the couple immigrated to New York where Herbert was soon appointed the production manager for Gaumont's operations in the United States. |
Ища новые начинания, пара эмигрировала в Нью-Йорк, где Эрбер вскоре был назначен руководителем кинокомпании Gaumont в Соединенных Штатах. |
Fox filed for divorce from Green on August 21, 2015, a few days after the couple announced their separation. |
21 августа 2015 года Фокс подала на развод, спустя пару дней после того, как пара объявила о расставании. |
Vibe magazine later revealed a marriage certificate that listed the couple married on August 31, 1994, in Sheraton Gateway Suites in Rosemont, Illinois. |
Журнал Vibe позже обнаружил свидетельство о заключении брака, в котором говорилось, что пара поженилась 31 августа 1994 года в отеле Sheraton Gateway Suites в городке Роузмонт, штат Иллинойс. |
In the days immediately following Indy's birth, the couple learned that she had Down syndrome. |
В первых дни после рождения Инди, пара узнала, что у неё синдром Дауна. |
The couple later attend their first ultrasound scan where the doctor says that the baby looks healthy and Sam is due by the end of March. |
Немного позже, пара посещает первое УЗИ, где врач говорит, что ребёнок выглядит здоровым и Сэм должна родить к концу марта. |
You and I - we are an "it" couple now. |
Ты и я... сейчас мы - пара. |
Or if you find another couple to a the baby |
Или если найдется другая пара для усыновления, |
That the first couple's seeing a pastor |
Что главная пара страны навестила пастора. |
Now, the first couple of shots will show you if the sights are off or the barrel's bent. |
Теперь первая пара выстрелов подскажет, сбит ли прицел или изогнут ствол. |
Did this nice couple take care of you? |
Эта прекрасная пара хорошо о тебе заботилась? |