| You guys are a great couple. | Ребята, вы просто прекрасная пара. |
| Nick and I are the hottest couple in school. | Ник и я - самая крутая пара в школе. |
| You guys really are the perfect couple. | Вы, ребята, действительно прекрасная пара. |
| I've had a really bad couple of days. | У меня была пара очень неудачных дней. |
| And now you have to do what every dysfunctional couple has to do: break up. | И теперь ты должен сделать то, что делает каждая неблагополучная пара: расстаться. |
| One more thing - there was another couple murdered a mile from here an hour ago. | Еще одна вещь - в миле отсюда час назад была убита одна пара. |
| The happy couple needs to hear this. | Эта счастливая пара обязана это услышать. |
| This couple has been together 3 years and they've only kissed. | Эта пара вместе три года, и они лишь целовались. |
| As one couple enjoys an upswing... | Когда одна пара наслаждается внезапным подъемом... |
| Just a boring married couple from New Jersey. | Просто скучная женатая пара из Нью-Джерси. |
| Because they're an old married couple with five children. | Потому что они старая женатая пара с 5-ю детьми. |
| He thinks the two of you would make a great couple. | Он считает, что из вас получится хорошая пара. |
| Ellie, now that Laurie and wade live together, there's a new couple... for our dinner rotation. | Элли, теперь когда Лори и Уэйд живут вместе, у нас появилась новая пара... для нашей обеденной ротации. |
| I got me a book deal, couple of movie offers. | У меня договор на написание книги, пара предложений снять фильм. |
| I hear you got couple of human snow cones in there. | Я слышала, что у Вас там пара снежных человеческих конусов. |
| The couple were being represented by attorney Laurel Lance of CNRI in a lawsuit against financier Edward Rasmus. | Эта пара была представлена доверенным лицом КНИИ Лорэл Лэнс. в деле против финансиста Эдварда Расмуса. |
| You two are so like a married couple sometimes. | Иногда вы выглядите прямо как женатая пара. |
| A hundred and fifty years ago, an interracial couple was married here, and then slaughtered by their own families. | 150 лет назад, межрасовая пара здесь поженилась и была забита собственными семьями. |
| Weapons, ammunition... couple of magnesium flares. That's about it. | Оружие, амуниция, пара магниевых ракет, это всё. |
| In a parallel universe, we're probably a scorching couple. | В параллельной вселенной, мы вероятно жаркая пара. |
| Presenting the Best Song award are... Hollywood's newest couple. | Награду за лучшую песню... вручает Голливудская пара. |
| If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy. | Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива. |
| Federal investigators arrived on the scene when it was discovered the illegal substance was inside the wine the couple had been drinking. | Федеральные агенты прибыли на место, когда обнаружилось, что нелегальное вещество было в вине, которое пила пара. |
| We are the golden couple, after all. | Мы же "Золотая пара", в конце концов. |
| Well, Roy and I are becoming like an old married couple. | Мы с Роем стали как пожилая пара. |