| And that attractive couple who jogs by every morning? | А привлекательная пара, совершающая пробежку каждое утро? |
| In the garden, there sits that royal couple. | "Посреди сада сидит королевская пара." |
| The happy couple in room 436 look like they have a lovely day out planned. | Счастливая пара из комнаты 436, похоже, запланировала провести прекрасный день вне отеля. |
| The couple tried to stop him from leaving, but he bolted right before the EMTs showed up. | Пара пыталась остановить его, но он удрал прямо перед приездом скорой. |
| I know it's been a rough couple of days, but we cannot let this tragedy slow us down. | Последние пара дней были тяжёлыми, но нельзя, чтобы трагедия нас затормозила. |
| My cousin said thank you, and he thinks you two make a great couple. | Он говорит спасибо, и что вы - хорошая пара. |
| The last couple of years were tough for Alec. | Последняя пара лет была для Алека трудной |
| The thing is, we're just another married couple trying to work things out. | Мы всего лишь обычная семейная пара мы хотим уладить свои проблемы. |
| They make a nice couple, don't you think? | Из них вышла бы неплохая пара, тебе так не кажется? |
| Well, looks like you and Max might have a cool couple to hang out with after all. | Хорошо, теперь у вас с Максом может быть появилась клевая пара с кем можно тусить после всего. |
| Look, Wilbur, it's been a long couple of days. | Слушай, Уилбур, у меня тут пара трудных деньков выдалась. |
| The couple from the alley... they say when they found Symon, he was still alive. | Пара из переулка... они сказали, что когда его нашли, Саймон ещё был жив. |
| The two halves together form a perfect couple | Две половины вместе - отличная пара! |
| Okay. Clearest view, couple of power outlets, one for the laptop, one for the signal booster. | Так, хороший вид, пара розеток, одна для ноутбука, вторая для усилителя сигнала. |
| Yes, but since you're a married couple, you'll be applying for a joint loan, so... | Да, но так как вы уже женатая пара, кредит оформляется на вас обоих, поэтому... |
| (Chuckling) May we take a moment for what a handsome couple you make. | Нельзя не отметить, какая из вас красивая пара. |
| We'll hit the numbers you set... couple more shifts. | Еще пара смен - и мы соберем, сколько ты просил. |
| Well, aren't you two the happy couple? | Не вы ли та счастливая пара? |
| It's been a rough couple of months for us, | Для нас это была тяжелая пара месяцев, |
| Andrew: Do you think that couple has always not talked? | Думаешь, эта пара всегда молчит? |
| Maybe the happy couple shouldn't either? | Может быть счастливая пара тоже не хочет? |
| The couple that survives until the end will receive a lavish wedding the house in South Beach, and $ 1 million. | Пара, которая дойдет до финала получит роскошную свадьбу, дом на побережье и один миллион долларов. |
| If I've got more than an extra couple of dollars, you aren't getting it. | Будь у меня пара лишних долларов, вам они не достались бы. |
| Through this policy the Chinese Government restricts the number of children a married couple may have, and, at times, violently enforces this policy through forced abortions. | В рамках этой политики китайское правительство ограничивает количество детей, которых может иметь замужняя пара, и иногда проводит эту политику насильственными методами через принуждение к абортам. |
| A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |