Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Couple - Немного"

Примеры: Couple - Немного
We got some corn dogs, nice burritos, couple pizzas... У нас есть парочка французских хот-догов, бурито, немного пиццы...
If he rests for couple of days, there won't be any problem. Пусть он немного отдохнёт и тогда проблем не будет.
You lost me with the last couple of cocktail words spoken, my boy... but I believe it's that sort of love. Коктейль немного ударил в голову, но я понимаю, о какой любви ты говоришь.
Couple of coal mines in Alabama. Немного - в нефть.
Sorry I've been kind of jerky the last couple years. Мне жаль, что последние несколько лет, я вед себя немного по-уродски.
Although, I will admit I was a little concerned when you fell off the grid the past couple hours. Хотя признаюсь, немного переживал, когда ты ушла в затишье на несколько часов.
So our roles have changed a bit over the last couple years. Ну поменялись наши роли немного за последние пару лет.
These past couple of months, she's... had a bit more time for her father. Последние пару месяцев она немного сблизилась с отцом.
You just seemed a little off these last couple of days. Ты была немного не в себе эти пару дней.
She's been doing a little posing for the last couple of months. Она немного позирует последние пару месяцев.
Having thought a little, it became clear that on this route it is possible to hang on couple of weeks. Немного подумав, стало понятно, что на этом маршруте можно зависнуть на пару недель.
The old earl allowed the couple little in the way of comforts or income. Старый граф предоставил молодым очень немного доходов и жизненных удобств.
I've been in remission for the last couple of years. В последние два года болезнь немного отступила.
Typing is going to be a... Bit of a challenge the next couple days. Теперь печатать будет немного... сложно в ближайшие пару дней.
He just liked to go to the hotel every couple of weeks and have a little fun. Ему нравилось заселяться в отель на пару недель и немного развлечься.
I was just feeling a little lost, so I thought I'd come see the most stable couple I know. Я чувствовала себя немного потерянной, и решила прийти к самой уравновешенной паре, которую знаю.
The couple later attend their first ultrasound scan where the doctor says that the baby looks healthy and Sam is due by the end of March. Немного позже, пара посещает первое УЗИ, где врач говорит, что ребёнок выглядит здоровым и Сэм должна родить к концу марта.
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды.
I know things have been kind of weird between you and me these past couple weeks, so I just want to say I'm... Я знаю, всё это немного странно то, что происходит между нами эти несколько последних недель я просто хочу сказать, что...
Miss Raine, I know my focus has wandered in the past couple of weeks. Мисс Рейн, я знаю, что в последние несколько недель я немного отвлеклась...
So, I know that I have been a little tough on you for the past couple days. Я знаю, что в последнее время я был с вами немного суров.
A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
Lamb goes on the ground, lamb takes two steps, falls down, gets up, shakes a little, takes another couple steps, falls down. Ягненок падает на землю, поднимается, делает два шага, падает, поднимается, немного трясётся, делает ещё пару шагов, падает.
Couple of heartbeats over there. Aren't saying much. Взяли пару живых, но толку от них немного.
Couple of wine coolers and some '80s Rob Lowe - Парочка коктейлей и немного Роба Лоу из 80-х...