Couple of hours at least. |
Пара часов по меньшей мере |
Couple hundred on his person. |
Пара сотен у него в кармане. |
There's Couple Number 2. |
А вот и пара номер 2. |
Couple of me posted. |
Как минимум, пара часов. |
Couple of minutes max. |
Пара минут. Максимум. |
Couple of them had fainted. |
Пара из них отрубились. |
Couple of flaps, want more? |
Пара закрылков, хотите больше? |
Couple of guys in hunting caps. |
Пара ребят в охотничьих шляпах. |
Couple hours, maybe. |
Пара часов, наверное. |
Couple watches, a tablet. |
Пара часов, планшет. |
Couple of things, real quick. |
Пара слов, очень быстро. |
Couple of takeaways here. |
А теперь пара выводов. |
Couple of 5% holders. |
Пара держателей по 5%. |
Couple of blows at least. |
По меньшей мере, пара ударов. |
Couple of rude calls. |
Была пара грубых звонков. |
Couple of hangars and an airstrip. |
Пара ангаров и взлётная полоса. |
Couple more rooms, Chief. |
Ещё пара комнат, Шеф. |
Couple big gangs run it. |
Всем заправляет пара крупных банд. |
Couple of big white dudes. |
Пара огромных белых чуваков. |
Now, Dr. Twitchell, in your opinion, did the couple, Jack Fuller and Joy McNally, obey the court order to live together as man and wife, and do you believe they put sufficient effort into the marriage? |
Доктор Твитчёл, скажитё нам, эта пара Джёк Фулёр и Джой Макнэли, подчинилась рёшёнию суда жить вмёстё, как муж и жёна? |
The couple later joked about the quip, with Daniels saying "when Debbie and I got married, I certainly wasn't a millionaire and the other funny thing was Caroline had just married a millionaire so we thought that was hysterical". |
Позже, пара пошутила по поводу этого саркастического высказывания «В тот момент, когда мы с Дебби поженились я то как раз и не был миллионером, в отличии от мужа Каролины.» |
Couple of vets, but by and large we're self-trained. |
Есть пара ветеранов, но в основном все - самоучки. |
Couple of Mexicans climbed out of their car, wearing those bandanas around their head like they like. |
Пара мексиканцев вылезли из машины, те которые носят эти банданы на своей голове. |
Couple of Nurofen Plus taken in the right or the wrong state of mind, well, that's nearly as good as a stiff whisky. |
Пара таблеток Нурофена Плюс в подходящий или неподходящий момент, это почти то же самое, что хорошая порция виски. |
Couple of vampires from the old days, doing our hangy thing. |
Пара вампиров из давних времен совершающая наши... тусовочные дела. |