Английский - русский
Перевод слова Couple
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Couple - Вместе"

Примеры: Couple - Вместе
You'd make a nice couple. Я бы посмотрела на вас вместе.
It is the last time anyone will see the couple together. Это был последний раз, когда их видели вместе.
I think they make a lovely couple. Я думаю, они прекрасно смотрятся вместе.
You guys make a great couple. Вы, ребята, отлично смотритесь вместе.
And you can be a full-time couple. И вы сможете быть вместе все время.
Everyone here is saying you and Cassie are the couple of the weekend. Все здесь только и обсуждают, что вы с Кесси вместе на этих выходных.
Take it from me, you two still make one snazzy couple. Можете мне поверить, вы до сих пор шикарно смотритесь вместе.
Because they will never have what makes a straight couple rot together: children. Потому что у них никогда не будет того, что заставляет натуральные пары загнивать вместе: детей.
We get together every couple weeks, we shift, we run in the woods. Мы собирались вместе каждые две недели, обращались и бегали по лесу.
Made a nice couple, I thought. Думаю, они хорошо вместе смотрятся.
We were supposed to be this couple tucking our grandkids in together. Мы должны были быть этой парой... растить наших внуков вместе.
They make a nice couple, anyway. Как бы то ни было, вместе они неплохо смотрятся.
Only if we can shop for awkward couple costumes together. Только если вместе купим нелепые костюмы.
We went through an intense couple weeks together. Мы провели вместе несколько познавательных недель.
Come along, Danny. Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone. Давай оставим несчастных наедине, чтобы они провели последние часы вместе.
They do make a very beautiful couple. А они неплохо смотрятся вместе, как пара.
They're like the ultimate power couple those two. Они настолько органично и властно смотрятся вместе.
The big tomato that's in the room whenever we're together now for the last couple weeks. Большом помидоре в комнате, который последние пару недель возникает, когда мы вместе.
You two do make a charming couple, though. Впрочем, вместе вы - очаровательная пара.
However, the married couple involved could appeal for their marriage to be recognized by the civil courts. Вместе с тем такие брачные пары могут добиваться признания своего брака в гражданских судах.
He was one of the nine children adopted by the couple, together with his older brothers Nekagenet and Kelemu. Он был одним из девяти детей, усыновленных парой, вместе со своими старшими братьями Некагенетом и Келему.
The couple resided after 1779 with her parents at Ickworth House in Suffolk. Пара жила после 1779 года вместе с родителями в Айкуорте в графстве Суффолк.
The couple became estranged, even though they continued to live together. Супруги начали отдаляться друг от друга, хотя и продолжали жить вместе.
The film tells the story of a contemporary cohabiting Indian couple and their subsequent struggle with an unexpected pregnancy. Фильм рассказывал историю о паре современных индийцев, решивших жить вместе, и о сложностях связанных с незапланированной беременностью.
Marriages can be officially registered when the couple has lived together for more than six months. Браки могут быть официально зарегистрированы, когда пара проживает вместе более, чем шесть месяцев.