Английский - русский
Перевод слова Couple

Перевод couple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пара (примеров 1790)
Ellie, now that Laurie and wade live together, there's a new couple... for our dinner rotation. Элли, теперь когда Лори и Уэйд живут вместе, у нас появилась новая пара... для нашей обеденной ротации.
Well, then we're the most healthy, normal couple you'll ever meet. Ну, тогда мы самая здоровая, нормальная пара, которую вы когда-либо встречали.
But right now, that couple... Но сейчас, эта пара...
Young couple, just married. Молодая пара, молодожены.
On an unspecified date, his whereabouts were established by the Azerbaijani authorities and he was made to serve. 2.2 The couple applied for asylum in Sweden on 8 September 2003, allegedly three days after they arrived. Наконец, местонахождение Р.А. было установлено, и его заставили служить в армии. 2.2 Супружеская пара подала ходатайство о предоставлении убежища в Швеции 8 сентября 2003 года, как утверждается, спустя три дня после приезда.
Больше примеров...
Несколько (примеров 442)
I've been her doctor the last couple of hours. Последние несколько часов я её врач.
No, he has been wanting a raise for couple of months, Нет, он хотел прибавку несколько месяцев назад,
It argues that, despite the fact that most LDCs have undertaken deep trade liberalization over the last couple of decades, these policies combined with improved market access conditions have not resulted in poverty reduction for many LDCs. В нем утверждается, что несмотря на тот факт, что большинство НРС за последние несколько десятилетий провели глубокую либерализацию торговли, этот шаг наряду с улучшением условий доступа на рынок не помог снизить остроту проблемы нищеты во многих НРС.
Couple of blanks I need you to fill in. Несколько бланков, Ты должен их заполнить.
Big earthquake couple of years back. Большое землетрясение несколько лет назад.
Больше примеров...
Парочка (примеров 244)
See what kind of car this couple is driving. Узнай какую машину водит эта парочка.
That's us. Couple of losers. Вот и мы: парочка лузеров.
The hottest new couple of the century! Самая горячая парочка столетия!
You make a lovely couple. Из вас бы вышла милая парочка.
Geez, what a fun couple. Обалдеть, прикольная парочка.
Больше примеров...
Два (примеров 259)
The last couple of days really reracked my priorities. Последние два дня изменили мои приоритеты.
The couple had one daughter, June, and two sons, Harold and Arthur. У супругов родилась дочь Джун и два сына, Гарольд и Артур.
If no appointment has been made within the next couple of months it will send a fairly clear signal as to the priority to be accorded to economic, social and cultural rights. Если в ближайшие два месяца на нее не будет произведено назначение, то это будет довольно четко свидетельствовать о том значении, которое придается экономическим, социальным и культурным правам.
The inadequacy of health care in many countries is clear and in fact there has been deterioration in the provision of health care in many countries during the last couple of decades. Нет никаких сомнений в том, что во многих странах не обеспечивается надлежащее медицинское обслуживание, и за последние два десятилетия во многих странах положение в области здравоохранения фактически ухудшилось.
First, could you say where you think mistakes on Sierra Leone were made by the international community in the years running up to the crisis and also in the last couple of years? Во-первых, не могли бы Вы сказать, в каких, по Вашему мнению, областях международное сообщество допустило ошибки в Сьерра-Леоне в период, который предшествовал кризису, а также за последние два года?
Больше примеров...
Нескольких (примеров 80)
Getting your power back is what these intensive sessions over the past couple of days have been about. Снова стать сильным вот для чего эти сеансы проводимые в течении последних нескольких дней.
In the past couple of years this issue has been mooted very strongly as a result of the amendment to the National Civil Code, which has been ratified by Parliament. В течение последних нескольких лет эта проблема довольно остро обсуждалась в результате внесения поправки в Национальный гражданский кодекс, которая была ратифицирована парламентом.
Couple hundred yards up is the big house, in case you ever get invited to dinner. В нескольких ярдах справа находится главная вилла... если вдруг тебя пригласят на ужин.
I don't remember anything about the last couple of days... no matter how hard I try. Я не помню ничего, кроме последних нескольких дней.
The shared objective of making United Nations peacekeeping work better has brought Member States together on several important initiatives and efforts on policy issues, reform, restructuring and capacity-building over the last couple of years. Общая цель повышения эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в течение последних двух лет объединила усилия государств-членов в рамках нескольких важных инициатив и в решении проблем разработки и проведения политики, реформ, перестройки и наращивания потенциалов.
Больше примеров...
Супруги (примеров 203)
The couple were officially divorced at Constance on 23 November 1162. Супруги официально развелись в Констанце 23 ноября 1162 года.
She was married to the Swedish journalist Sven Öste, and the couple settled on the island of Tjörn, near Gothenburg. Была замужем за шведским журналистом Свеном Ёсте (Sven Öste), супруги поселились на острове Чёрн, недалеко от Гетеборга.
Married couple receiving 200 euros in the first marriage, money is put on lei, after several months, but the (euro/ leu) lower. Супруги получают 200 евро в первый брак, деньги вкладываются в леях, после нескольких месяцев, однако (евро/ НОУ) ниже.
The law then provided for the division of goods into personally owned property and community property, and also allowed a period of one year during which the divorced couple could determine what to do with the community property. Закон предусматривает раздел имущества супругов на личную и общую части, а также назначает срок в один год, в течение которого разведенные супруги должны определить, что делать с общим имуществом.
Several years into their marriage, the couple moved to London and set up a small shop in Oxford Road, Tyburn, while renting lodgings. Супруги переехали в Лондон, где открыли небольшой магазин на Оксфорд-роуд в Тайберне и помимо этого сдавали в аренду жилье.
Больше примеров...
Двух (примеров 117)
Let us go back to the drastic events that took place during the last couple of weeks. Давайте оглянемся на драматические события, которые произошли в течение двух последних недель.
We checked, and we found that in the last couple of years, for example, at the moment of the vote on controversial draft resolutions, sometimes 40 or 50 delegations were not present. Мы проверяли и обнаружили, что, например, в течение последних двух лет в момент голосования по спорным проектам резолюций иногда отсутствовали 40-50 делегаций.
And these couple clips take you inside of two of the most difficult conflicts that we are faced with today. Эти несколько клипов проведут вас внутрь двух самых тяжёлых конфликтов, с которыми мы столкнулись сегодня.
Upon the instructions of my Government, I am writing to inform you of the most recent ruthless attacks against innocent civilians in Kosovo and Metohija that have taken place in the last couple of days. По поручению моего правительства сообщаю Вам о бесчеловечных нападениях на ни в чем не повинных гражданских лиц в Косово и Метохии, которые произошли в течение последних двух дней.
the possibility of combining two partial APEs if each member of the couple works part-time. возможность объединения двух частичных РПВ в тех случаях, когда каждый из родителей работает на условиях неполного рабочего дня.
Больше примеров...
Две (примеров 105)
We do this every couple weeks... Каждые две недели всё это повторяется...
Over the past couple of weeks the international community has been seized of the issue of sustainable development. В последние две недели международное сообщество занимается решением проблемы устойчивого развития.
I've spent the last couple weeks enacting a genius two-pronged plan to get Brick to hire me back. Я провела две недели, обдумывая гениальный план из двух пунктов: "Как заставить Брика нанять меня".
However, at about that time, the complex had rented two apartments to unmarried White couples and continued to permit an unmarried White couple to reside there. Однако примерно в это же время владельцы комплекса сдали две квартиры в аренду неженатым белым парам и не возражали против дальнейшего проживания уже снимавшей квартиру другой неженатой белой пары. 12 мая 2005 года присяжные окружного суда графства Дуглас постановили, что ответчики преднамеренно прибегли к расовой дискриминации.
Take a hard look at the last couple of weeks Of your life, and you will see that role Coming into focus. Рассмотрим, что произошло в эти две последние недели, и тогда ты поймешь, какой была твоя роль.
Больше примеров...
Вместе (примеров 166)
The last couple of years we have worked together at various United Nations forums where you have shown your real and diplomatic skills. Последнюю пару лет мы работали вместе на различных ооновских форумах, где Вы проявили свои реальные дипломатические таланты.
Carlo appears and the couple sing of their love (Duet: t'amo d'amor ch'esprimere/ "I love you with a love that words can only express badly"). Неожиданно Карло появляется и поёт вместе с девушкой о своей любви (Дуэт: Т'амо d'amor ch'esprimere/ «Я люблю тебя»).
And its power would make the couple's promise permanent. И обручившись при этом пары оставались вместе навсегда.
In 2004, the couple became the co-founders of Cruel and Unusual Films alongside their producing partner Wesley Coller. В 2004 году, супруги стали соучредителями «Cruel and Unusual Films» вместе с их партнёром-продюсером Уэсли Коллером.
The couple was among the first class passengers on the Cunard liner RMS Carpathia en route from New York to Gibraltar in April 1912, when it picked up the survivors of the RMS Titanic. Интересно, что Эмма с мужем были среди пассажиров первого класса пассажирского лайнера «Карпатия» следовавшего из Нью-Йорка в Гибралтар в апреле 1912 года, когда его команда вместе с пассажирами участвовала в спасении выживших пассажиров «Титаника».
Больше примеров...
Чета (примеров 35)
On 3 November, the Imperial couple went from Graz to Vienna. В начале ноября императорская чета выехала из Граца в Вену.
And, from there, the Royal couple will travel to Sagana Lodge... Оттуда королевская чета направится в Сагана Лодж...
For example, in cases where a married couple had received a plot of land under the Government's land allocation scheme, the husband was not allowed to sell the land without the written consent of his wife. Например, в тех случаях, когда супружеская чета получает участок земли в соответствии с правительственным планом распределения земель, муж не имеет права продавать землю без письменного согласия своей жены.
The Royal couple are welcomed onto Balmoral Showground, where 4,000 ex-servicemen and women are gathered to pay tribute to their sovereign. Королевская чета следует на площадь Балморал, где собрались четыре тысячи ветеранов войны, чтобы отдать дань уважения суверену.
The couple had estates in Belgium, France and Switzerland until after World War I, when their fortune diminished rapidly and they were forced to sell some properties. К началу первой мировой войны герцогская чета имела владения в Бельгии, Франции и Швейцарии, однако после окончания войны их финансовое положение ухудшилось и они были вынуждены продать ряд владений.
Больше примеров...
Двое (примеров 87)
You two are, like, my couple role model right now. Вы двое, как пример пары для меня сейчас.
He had married Florence, a daughter of Captain Henry Fraser of Calcutta, in 1870 and the couple had two sons and five daughters. В 1870 году женился на Флоренции, дочери капитана Генри Фрейзера, у пары было двое сыновей и пять дочерей.
The couple had two daughters: Wendela Bicker and Jacoba Bicker; the first married Johan de Witt and the second married her cousin Pieter de Graeff. У них было двое дочерей - Вендела Биккер и Якоба Биккер; первая вышла замуж за Йохана де Витта, вторая - за своего кузена Питера де Граффа.
You two really are America's favorite power couple. Вы двое по-настоящему мощная парочка.
Believing Hayes is his brother, she dines with him and returns to his hotel, where the couple is ambushed by rival buyers. Полагая, что Хейс - его брат, эти двое вместе ужинают и по возвращении в отель попадают в засаду, устроенную покупателями-конкурентами.
Больше примеров...
Немного (примеров 30)
Couple of coal mines in Alabama. Немного - в нефть.
She's been doing a little posing for the last couple of months. Она немного позирует последние пару месяцев.
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды.
I know things have been kind of weird between you and me these past couple weeks, so I just want to say I'm... Я знаю, всё это немного странно то, что происходит между нами эти несколько последних недель я просто хочу сказать, что...
A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
Больше примеров...
Некоторые (примеров 25)
Couple of people think it might be alien... possibly an equation. Некоторые считают, что это могли быть пришельцы... Вероятно, какое-то уравнение.
We have seen some great changes in online advertising arena in last couple of months. Мы видели некоторые большие изменения в интернет-арене рекламы в последние несколько месяцев.
Some of the biggest shows we've played over the past 21 years occurred during the last couple of weeks. Некоторые из самых больших шоу, что мы играли за прошедший 21 год, состоялись в течение последних двух недель.
Couple that with Ellis' work with underprivileged kids, some of whom are seated at the head table right now with Ellis... Прибавьте к этому заботу Эллиса о малообеспеченных детях - некоторые из них сейчас сидят за первым столиком рядом с Эллисом -
If some have had an online presence for the last couple of years, only a small share of destinations have so far been able to fully exploit the Internet for marketing and offering services through the web. Даже если некоторые развивающиеся страны в течение последних лет представлены в Интернете, до сих пор лишь в отношении незначительной доли туристических направлений в полной мере используются возможности Интернета для маркетинга и продажи туристических услуг.
Больше примеров...
Последние (примеров 751)
Two to 300,000 people have just been exterminated in the last couple of weeks in Rwanda. За последние пару недель 200-300 тысяч человек было уничтожено в Руанде.
It turns out Corey Carp's $75,000 luxury sedan has been in our impound lot for the past couple of months. Оказывается, элитный седан Кори Карпа за $75,000 последние пару месяцев стоит на нашей штрафстоянке.
Anything at all out of the ordinary last couple weeks? Что-нибудь необычное за последние несколько недель?
During the past couple of years, a representative has worked on a project funded by the World Health Organization (WHO) on road safety in Lebanon. Последние два года представитель организации участвовал в проекте, финансируемом Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по безопасности дорожного движения в Ливане.
But it seems to me, that in the last couple of years after the kidnapping of Elian Gonzalez we've had mass rallies- Но мне кажется, что в последние годы, после этого похищения (Элиана Гонзалеса), мы собирали
Больше примеров...
Несколькими (примеров 2)
We'll live in a little house with a little yard, with a dog, and couple of cats, and a big TV. Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
The 2003 Ordinance on Population stipulates that each couple and individual have rights to and responsibilities for productive health-care, application of family planning measures, building small scale family with a few children. Постановление 2003 года о народонаселении предусматривает, что каждая пара и индивидуум имеют права и обязанности в связи с охраной репродуктивного здоровья, применением мер планирования семьи, созданием небольшой семьи с несколькими детьми.
Больше примеров...