Английский - русский
Перевод слова Couple

Перевод couple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пара (примеров 1790)
Presenting the Best Song award are... Hollywood's newest couple. Награду за лучшую песню... вручает Голливудская пара.
And one night, the couple went out for a romantic restaurant meal. И однажды вечером пара пошла на романтический ужин в ресторан.
A married couple could take either partner's family name and divorced women could keep their married names unless otherwise stipulated in the divorce decree. Супружеская пара может выбрать фамилию любого из супругов, а разведенные женщины могут сохранять замужнюю фамилию, если иного не оговорено в судебном постановлении о расторжении брака.
You guys are the perfect couple. Да вы - идеальная пара.
Couple of Mexicans climbed out of their car, wearing those bandanas around their head like they like. Пара мексиканцев вылезли из машины, те которые носят эти банданы на своей голове.
Больше примеров...
Несколько (примеров 442)
After the way these last couple of months have gone... После того как я проделал такую работу за последние несколько месяцев...
European companies also reported that their competitiveness was severely hit during the last couple of years by the dramatic increases in electricity prices. Европейские компании также сообщили, что в последние несколько лет их конкурентоспособность была серьезно подорвана в результате резкого повышения цен на электроэнергию.
He just spent the past couple months in prison, and it was supposed to be years. Он провёл несколько месяцев в тюрьме, а должен был провести годы.
He looks like he's aged 20 years in the past couple months. Выглядит на 20 лет старше, за эти последние несколько месяцев.
Typically in the past, the donors have been interested in the first couple of years, and then they got bored. До последнего времени, доноров, как правило, интересовали первые несколько лет, а потом они работали с прохладцей.
Больше примеров...
Парочка (примеров 244)
Guy gets a little something-something... couple of kids have to die... circle of life. Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет... Круговорот жизни.
Thanks you, Îëÿ+Îëÿ (our Moscow couple), Andrey, Artem, Folkmar and Doroteja, Anka and Svetka, Family. Спасибо вам, Оля+Оля (наша московская парочка), Андрей, Артем, Фолькмар и Доротея, Анка и Светка, Семья.
Couple girls up there think they're vampires. Парочка девченок там думают, что они вампиры.
Couple of rounds with the missus? Парочка раундов с женой?
Couple of best friend horses. Парочка лошадей-друзей(на чеке).
Больше примеров...
Два (примеров 259)
In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance. В системе с врождённой коррупцией, смена персонала каждые два года имеет очень мало значения.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple. В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Okay, I know this has been a really tough couple of days, but everyone has pulled together, and I am so proud and so pumped because I honestly think that this might be the best show we have ever done. Я знаю, эти два дня были очень трудными, но все работали дружно, и я очень горжусь что возможно это станет лучшим шоу из всех, что мы делали.
It's been a rough couple days. Это были тяжелые два дня.
Couple of whiskeys, please. Два виски, пожалуйста.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 80)
Well, you need room for five kids, couple of dogs, cat, hamster. Ну, тебе понадобятся комнаты для пяти детей, нескольких собак, кота и хомяка.
There hasn't been much about the last couple of weeks I wouldn't rather erase. В течении последних нескольких недель произошло слишком много такого, что я предпочёл бы стереть из памяти.
Friends of the Government of the Sudan have over the past couple of weeks voiced support for the position that the people of Darfur are best served by a continuation of AMIS alongside the implementation of the Government's own plan of "stability and protection" in Darfur. Друзья суданского правительства в течение последних нескольких недель выступали в поддержку мнения о том, что интересам населения Дарфура отвечало бы сохранение МАСС наряду с осуществлением плана правительства Судана по «стабильности и защите» в Дарфуре.
There have been a lot of friendly nations in this Council Chamber over the last couple of years who have helped us. В течение последних нескольких лет нам помогали многие дружественные страны, представленные в зале Совета Безопасности.
I don't remember anything about the last couple of days... no matter how hard I try. Я не помню ничего, кроме последних нескольких дней.
Больше примеров...
Супруги (примеров 203)
The couple had many common interests, especially in art and music. Супруги имели многочисленные общие интересы, особенно в искусстве и музыке.
Well... it's more like an old married couple. Ну, скорее как старые супруги.
The couple moved to Paris where Robinson briefly worked as art editor for Vogue, before returning to the United States in 1904. Супруги переехали в Париж, где Робинсон недолго проработал художественным редактором для журнала прежде чем вернуться в Соединенные Штаты в 1904 году.
The couple are required to state before the registrar that they wish to marry (art. 67, para. 1, of Book 1 of the Civil Code). Будущие супруги обязаны сообщить регистратору о своем намерении вступить в брак (пункт 1 статьи 67 части 1 Гражданского кодекса).
In 1910 and in 1912, the couple participated together in concerts in Vienna and Yanina played the title role in "Aida" by Verdi. В 1910 и в 1912 году супруги вместе участвовали в концертных программах в Вене, где Янина выступала в партии Аиды в одноимённой опере Верди.
Больше примеров...
Двух (примеров 117)
Revision 1 of this manual is expected to be completed in the next couple of months. Как ожидается, первый пересмотренный вариант этого руководства будет завершен в течение ближайших двух месяцев.
It is encouraging to note the developments of the past couple of days, including the lifting of the siege in Ramallah. События последних двух дней, включая снятие осады в Рамаллахе, вызывают оптимизм.
In the last couple of weeks, we've had two young women turn up dead with bite marks on their shoulders. За последние пару недель мы обнаружили двух мертвых девушек с укусами на плече.
Look at you two, you're like an old married couple. Смотрю на вас, вы похожи на двух старых супругов.
Changes of the institute of adoption are directed at elimination of two forms of adoptions, adjustment of age differences regarding the age of adoptive couple, and better protection of secrecy of adoption in relation to third parties. Изменения института усыновления направлены на упразднение двух форм усыновления, выравнивание возрастных различий усыновителей и более эффективную защиту анонимности усыновления перед третьими сторонами.
Больше примеров...
Две (примеров 105)
We get together every couple weeks, we shift, we run in the woods. Мы собирались вместе каждые две недели, обращались и бегали по лесу.
I'll have to admit him in the next couple of weeks, run some tests. Мне нужно будет принимать его следующие две недели, чтобы провести тесты.
Before the Agreement, every couple of weeks, I had the right to receive the visit of family members. До соглашения каждые две недели я имел право встречаться с членами моей семьи.
Come to think of it, I haven't seen much of Casey in the last couple weeks. Если подумать, я не часто видел Кейси за последние две недели
Couple hundred bucks so far. Уже две сотни баксов.
Больше примеров...
Вместе (примеров 166)
And you can be a full-time couple. И вы сможете быть вместе все время.
No, but we just spoke to a friend of the couple who was at a marriage counseling retreat with them. Нет, но мы только что поговорили с другом семьи, который был вместе с ними на консультации для семейных пар.
Were Angela and Matt a happy couple? Анджела и Мэтт были счастливы вместе?
For many, nevertheless, cohabitation ends in marriage, at least as soon as the couple is expecting a child. Вместе с тем для большинства из них свободный брак заканчивается заключением зарегистрированного брака, самое позднее в том случае, когда пара ожидает появления ребенка.
To sit sadly with the couple and see how happy they are? Сидеть, в печали, вместе с парой и смотреть, как они счастливы?
Больше примеров...
Чета (примеров 35)
You bicker in the car like an old married couple? Пререкаетесь в машине, как старая супружеская чета?
Her godparents were the Danish royal couple, the King of Poland, and the Regents of the houses of Saxe-Coburg, Saxe-Weimar, Mecklenburg and Württemberg. Крёстными родителями девочки выступила датская королевская чета, а также король Польши и главы домов Саксен-Кобурга, Саксен-Веймара, Мекленбурга и Вюртемберга.
After their wedding, the couple moved into a house in Manshiyat al-Bakri, a suburb of Cairo, where they would live for the rest of their lives. После свадьбы чета переехала в дом в каирский пригород Маншият аль-Бакри, где и прожила большую часть жизни.
The couple is expected to help each other's family. При этом супружеская чета обязана помогать обеим семьям.
The couple had estates in Belgium, France and Switzerland until after World War I, when their fortune diminished rapidly and they were forced to sell some properties. К началу первой мировой войны герцогская чета имела владения в Бельгии, Франции и Швейцарии, однако после окончания войны их финансовое положение ухудшилось и они были вынуждены продать ряд владений.
Больше примеров...
Двое (примеров 87)
This couple operates with military precision, plans for months then hits one hiccup and packs it in. Эти двое действуют с военной точностью, месяцами разрабатывают план, затем одна неудача - и всё, они отступают.
Been a busy couple of days for you, Barry. Интересно провёл двое суток, парень?
You know what, it's really too bad, you guys would have been such a good couple. Знаете, это не слишком хорошо, вы двое могли бы быть чудесной парой.
And then there is the third couple. They are two friends. They chat to each other every day, a few times a day actually. А вот - третья пара. Эти двое друзей посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день.
The couple has two sons: Maxim (born 2 May 2014) and Roman (born 4 June 2016). У них двое сыновей: Максим, родившийся 2 мая 2014 года и Роман, родившийся 4 июня 2016 года.
Больше примеров...
Немного (примеров 30)
You just seemed a little off these last couple of days. Ты была немного не в себе эти пару дней.
A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
Lamb goes on the ground, lamb takes two steps, falls down, gets up, shakes a little, takes another couple steps, falls down. Ягненок падает на землю, поднимается, делает два шага, падает, поднимается, немного трясётся, делает ещё пару шагов, падает.
Couple of heartbeats over there. Aren't saying much. Взяли пару живых, но толку от них немного.
So we do that for a while, we skip over a little bit, and then we train the machine learning algorithm based on these couple of hundred things, and we hope that it's gotten a lot better. Процесс идёт какое-то время, пропустим немного, а потом мы обучаем наш алгоритм на основе двух объектов из сотен и надеемся, что он это усвоил. Видите, некоторые из этих картинок поблёкли.
Больше примеров...
Некоторые (примеров 25)
Some of them, couple years, others, a few weeks. Некоторые из них - пару лет, другие - несколько недель.
The couple had some liberty within those buildings, and some of Arbella's letters to Beauchamp and to the King during this period survive. У пары была некоторая свобода в пределах их тюрем, благодаря чему сохранились некоторые письма Арабеллы к мужу и к королю этого периода.
I have not tried to cover and exhaust all the multifaceted issues on our agenda of the First Committee, but rather I have sought to highlight some of the important questions that await us as we go into the next couple of weeks. Я не намеревался охватить и подробно осветить все многогранные вопросы в повестке дня Первого комитета, вместо этого я хотел особо выделить некоторые из стоящих перед нами важных вопросов, которые мы должны будем решить в течение следующие нескольких недель.
I've had the opportunity over the last couple of days of listening in on some of your conversations and watching you interact with each other. Последние пару дней у меня была возможность подслушать некоторые ваши разговоры и понаблюдать за вашим взаимодействием.
If some have had an online presence for the last couple of years, only a small share of destinations have so far been able to fully exploit the Internet for marketing and offering services through the web. Даже если некоторые развивающиеся страны в течение последних лет представлены в Интернете, до сих пор лишь в отношении незначительной доли туристических направлений в полной мере используются возможности Интернета для маркетинга и продажи туристических услуг.
Больше примеров...
Последние (примеров 751)
Anything at all out of the ordinary last couple weeks? Что-нибудь необычное за последние несколько недель?
The panel had highlighted the fact that, while significant progress had been made over the last three decades, the series of corporate failures that had occurred over the last couple of years signalled the need for further work. Участники данной группы подчеркнули, что, несмотря на заметный прогресс, достигнутый за последние 30 лет, ряд корпоративных скандалов, произошедших за последние два года, указывает на необходимость проведения дальнейшей работы в этой области.
Now what would happen if they gave Bernie new meds the last couple days that had the reverse effects of the ones that were making him stable? Что бы случилось, если бы Берни начали давать новые лекарства последние пару дней, у которых был бы противоположный эффект чем у тех, которые делали его адекватным?
So how come in the past couple of days he made less than he ever made in the past year? Тогда как получилось, что за последние пару дней он заработал меньше, чем за любой из дней в этом году?
During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use. I discovered that Gilles was recently divorced... with a five-year-old daughter, lived with her mother in Paris. В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис... осталась жить с матерью в Париже.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 2)
We'll live in a little house with a little yard, with a dog, and couple of cats, and a big TV. Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
The 2003 Ordinance on Population stipulates that each couple and individual have rights to and responsibilities for productive health-care, application of family planning measures, building small scale family with a few children. Постановление 2003 года о народонаселении предусматривает, что каждая пара и индивидуум имеют права и обязанности в связи с охраной репродуктивного здоровья, применением мер планирования семьи, созданием небольшой семьи с несколькими детьми.
Больше примеров...