Английский - русский
Перевод слова Couple

Перевод couple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пара (примеров 1790)
After the required five years of separation, the couple divorced on February 14, 1919. После пяти лет разрыва пара развелась 14 февраля 1919 года.
A nice, respectable couple, living on Main Street? Прекрасная, уважаемая пара, которая живет на Мейн Стрит?
You're the ideal couple to us. Ну что вы, вы просто идеальная пара со стороны!
Married couple with children under 18 Супружеская пара с детьми до 18 лет
Later in the year the couple established the Neighbor's Keeper Foundation, which provides funding for community charities to assist with basic humanitarian services in the event of a natural disaster or for desperate personal circumstances. Позже пара основывает Neighbor's Keeper Foundation, обеспечивающее за счёт пожертвований основную гуманитарную помощь в случаях природных катастроф.
Больше примеров...
Несколько (примеров 442)
And, definitely, one of the best rock albums in general for the last couple of months. И, однозначно, вообще один из лучших рок-сборников за последние несколько месяцев.
Every couple years, Mitchell and his father, They go out and enjoy one of these showers together. Каждые несколько лет, Митчел и его отец выходят и наслаждаются вместе этим зрелищем.
Indeed, over the past couple of years, poverty and hunger have marginally receded. Фактически за последние два года нищета и голод несколько отступили.
Upon completion in April of voter registration in the eight major population centres, the process entered its second and final phase, which is to cover the rest of the country over the next couple of months. После завершения в апреле процесса регистрации избирателей в восьми наиболее крупных городах процесс вступил во вторую - заключительную - фазу, которая в предстоящие несколько месяцев охватит оставшуюся часть страны.
Health service and outcome indicators for mothers and infants have been developed and collection of data and analysis is planned over the next couple of years. получила развитие система охраны здоровья матери и ребенка и разработаны показатели для оценки результатов ее работы; в ближайшие несколько лет планируется провести сбор и анализ соответствующих данных.
Больше примеров...
Парочка (примеров 244)
We had this couple in this morning but... Разве что эта парочка сегодня утром, но...
Then... Let's pretend we're couple who's playing around. Тогда... что мы парочка на прогулке.
No working security cameras on premises, couple of cameras on adjacent properties. На зданиях нет камер, на соседних домах парочка камер.
That couple back up the road? Эта парочка внизу у дороги?
Bingo. couple of chatty cathys. Бинго. Парочка милых болтунов.
Больше примеров...
Два (примеров 259)
I think if it gets any better in the next couple hours, we should just leave. Я думаю, если прояснится в следующие два часа, нам лучше уехать.
It is noteworthy that, in the last couple of years, the poorest in rural areas increased their share of income, as a result of increased government transfers to specific population groups. Следует отметить, что за последние два года доля доходов, приходящаяся на беднейших сельских жителей, возросла, что связано с увеличением объемов средств, выделяемых правительством некоторым группам населения.
Until last year, the couple, which is still happily married, has no pictures of her big day. Два выстрела были найдены мертвыми в октябре в ее доме в районе Чикаго.
Phil's gone through a lot of changes in the last couple of years, and I don't just mean the divorce. За последние два года жизнь Фила сильно изменилась, и дело не только в разводе.
There's an then a... couple of psych-tests there, MNPI and PAP... Вот заявление и два психологических теста на личностные качества.
Больше примеров...
Нескольких (примеров 80)
Over the last couple of months, North Korea has threatened to carry out yet another nuclear test. В течение последних нескольких месяцев Северная Корея пригрозила провести еще одно ядерное испытание.
Finally, I would like to touch on the economic slowdown in the global economy during the past couple of years. В заключение я хотел бы затронуть тему спада в глобальной экономке в течение нескольких последних лет.
Couple of homicide victims that came in last night. Нескольких убитых, поступивших прошлой ночью.
Married couple receiving 200 euros in the first marriage, money is put on lei, after several months, but the (euro/ leu) lower. Супруги получают 200 евро в первый брак, деньги вкладываются в леях, после нескольких месяцев, однако (евро/ НОУ) ниже.
The shared objective of making United Nations peacekeeping work better has brought Member States together on several important initiatives and efforts on policy issues, reform, restructuring and capacity-building over the last couple of years. Общая цель повышения эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в течение последних двух лет объединила усилия государств-членов в рамках нескольких важных инициатив и в решении проблем разработки и проведения политики, реформ, перестройки и наращивания потенциалов.
Больше примеров...
Супруги (примеров 203)
The couple were married on 4 June 1736. Супруги поженились 4 июня 1736 года.
In 1794, the couple eventually divorced, by Act of Parliament after 16 years of marriage. В 1794 году по парламентскому акту после шестнадцатилетнего брака супруги были разведены.
In taking this decision the couple may seek the opinion of a panel of doctors. При принятии своего решения супруги могут опираться на заключение консилиума врачей, который будет проведен по их просьбе.
Regardless, the couple behaved as though they were married, and celebrated their wedding anniversary. Тем не менее, пара вела себя как законные супруги и отметила годовщину свадьбы.
Each of the spouses has the right to annul the marriage if the other has a repelling flaw whether this flaw was present prior to the marriage or happens after the couple gets married. Каждый из супругов вправе расторгнуть брак в случае обнаружения у другого супруга существенного изъяна вне зависимости от того, имелся ли такой изъян до вступления в брак или появился после того, как супруги поженились.
Больше примеров...
Двух (примеров 117)
Some of the biggest shows we've played over the past 21 years occurred during the last couple of weeks. Некоторые из самых больших шоу, что мы играли за прошедший 21 год, состоялись в течение последних двух недель.
This method will be validated in the next couple of months and discussions will resume once testing is complete. Этот метод будет апробирован в течение ближайших двух месяцев, и после завершения испытаний обсуждение этой проблемы будет продолжено.
If the plaintiff insists on the grievance and no reconciliation has taken place, the cadi shall appoint two arbiters who are members of the couple's families or otherwise persons whom the cadi regards as capable of reconciling the couple. Если истец настаивает на наличии ущерба и примирения не происходит, кади назначает двух арбитров из числа родственников супругов или других лиц, которых кади сочтет способными добиться примирения сторон.
Investments in energy efficiency and low-carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years. Инвестиции в проекты по увеличению эффективности использования энергии и в технологии, направленные на уменьшение эмиссии двуокиси углерода, могли бы вытащить мировую экономику из экономического кризиса в течение следующих двух лет.
"force us to ask ourselves whether the institutions and methods we are accustomed to are really adequate to deal with all the stresses of the last couple of years". «вынуждают нас спросить себя, а позволяют ли учреждения и методы, к которым мы привыкли, адекватно реагировать на все удары последних двух лет».
Больше примеров...
Две (примеров 105)
He's been having a tough time this past couple of weeks. У него были безумно тяжелые две эти недели.
According to this, everything was going fine for the first couple of weeks, and then the anti-rejection drugs stopped working. Если верить этому, то все шло неплохо в первые две недели, а потом лекарства против отторжения перестали работать.
Finally, the organization of a campaign of verification of political rights is now being discussed between the Afghan Human Rights Commission and UNAMA and we hope that it will start in the next couple of weeks. Наконец, Афганская комиссия по правам человека и МООНСА обсуждают сейчас вопрос об организации кампании по контролю за соблюдением политических прав, и мы надеемся, что она начнется в ближайшие две недели.
In physics, a 'couple' is defined as a pair of forces equal in magnitude acting in opposite directions. В физике "парой" называют две силы, равные по величине, но действующие в противоположных направлениях.
But for that couple of seconds when we are confused, we confront this nightmarish dimension of an autonomous partial object. это была фонограмма, но в те две секунды, когда мы находимся в замешательстве, мы сталкиваемся с измерением автономного частичного объекта, подобным ночному кошмару
Больше примеров...
Вместе (примеров 166)
He was one of the nine children adopted by the couple, together with his older brothers Nekagenet and Kelemu. Он был одним из девяти детей, усыновленных парой, вместе со своими старшими братьями Некагенетом и Келему.
There were no other free tables so we sat together, and since then, he's been acting like we're some kind of couple. Там не было других свободных столиков, поэтому мы сели вместе и с тех пор он ведёт себя так, будто мы какие-то друзья.
Ayoade's avant garde, experimental style and minimalist set design sound like an odd couple, but they actually work great together. Авангард Айоади, экспериментальный стиль и минималистский дизайн выглядят как странная пара, но они отлично работают вместе.
Lady Rich moved in with her lover, and the couple began a very public relationship. Леди Рич переехала к любовнику, и они открыто стали жить вместе.
De facto marriage is recognised in the legal system of the MSAR, as the relationship between two persons who voluntarily live together in conditions similar to a married couple (Article 1471 of the Civil Code). В правовой системе САРМ фактический брак понимается как отношения между двумя лицами, которые добровольно живут вместе как супружеская пара (статья 1471 Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Чета (примеров 35)
On 3 November, the Imperial couple went from Graz to Vienna. В начале ноября императорская чета выехала из Граца в Вену.
And, from there, the Royal couple will travel to Sagana Lodge... Оттуда королевская чета направится в Сагана Лодж...
The crown princely couple resides at Skaugum Manor in Asker municipality outside of Oslo, while the three princesses of Norway live on estates in Oslo, Fredrikstad and Rio de Janeiro, Brazil. Наследная княжеская чета проживает в поместье Скаугум в муниципалитете Аскер за пределами Осло, в то время как Три принцессы Норвегии живут в поместьях в Осло, Фредрикстаде и Рио-де-Жанейро, Бразилия.
After their wedding, the couple moved into a house in Manshiyat al-Bakri, a suburb of Cairo, where they would live for the rest of their lives. После свадьбы чета переехала в дом в каирский пригород Маншият аль-Бакри, где и прожила большую часть жизни.
Who'd have thought the Kirbys... the happiest couple never to have met... would be the greatest aphrodisiac known to man? Кто бы мог подумать, что чета Кирби, самая счастливая семья, которую мы встречали окажется ещё и сильнейшим афродизиаком?
Больше примеров...
Двое (примеров 87)
Couple of former patients, someone who knew you from graduate school. Двое прежних пациентов, кто-то еще, кто знал Вас от аспирантуры.
And then, the next two - an engaged couple. И затем, еще двое - помолвленная парочка.
He married Minne L. McNeal; the couple had two sons. Он женился на Минни Л. Макнил; у пары родилось двое сыновей.
If two people take that road together and enjoy it... They'll become a real couple. Если двое пройдут по ней и им понравится, они точно станут парой.
Believing Hayes is his brother, she dines with him and returns to his hotel, where the couple is ambushed by rival buyers. Полагая, что Хейс - его брат, эти двое вместе ужинают и по возвращении в отель попадают в засаду, устроенную покупателями-конкурентами.
Больше примеров...
Немного (примеров 30)
We got some corn dogs, nice burritos, couple pizzas... У нас есть парочка французских хот-догов, бурито, немного пиццы...
You just seemed a little off these last couple of days. Ты была немного не в себе эти пару дней.
Having thought a little, it became clear that on this route it is possible to hang on couple of weeks. Немного подумав, стало понятно, что на этом маршруте можно зависнуть на пару недель.
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water. Мне нужна лишь поварская игла, немного соли и сахара, пару бутылок воды.
Miss Raine, I know my focus has wandered in the past couple of weeks. Мисс Рейн, я знаю, что в последние несколько недель я немного отвлеклась...
Больше примеров...
Некоторые (примеров 25)
Couple of these guys'll probably end up shooting themselves. Некоторые из этих ребят готовы пустить пулю себе в лоб, если понадобится
Some of the biggest shows we've played over the past 21 years occurred during the last couple of weeks. Некоторые из самых больших шоу, что мы играли за прошедший 21 год, состоялись в течение последних двух недель.
Some of his fans are holding you responsible for his poor passing in the last couple games. Некоторые его фаны считают тебя ответсвенной за его слабые пасы в последних играх.
It was strengthened by the royal couple's official visit to Vanuatu in 1974, when a few villagers had the opportunity to actually see Prince Philip from a distance. Легенда усилилась в 1974 году, когда в Вануату состоялся официальный визит королевской четы и некоторые жители острова реально увидели принца Филиппа на дальнем расстоянии.
Couple minutes for some. Некоторые всего пару минут.
Больше примеров...
Последние (примеров 751)
Looks like it's seen traffic in the last couple of days. За последние несколько дней по ней много ходили.
You've been through a lot in the last couple of days, Carol. За последние несколько дней вы много пережили, Кэрол.
The past couple of years, he's been ve dn and depressed. Последние пару лет он был подавлен и депрессивен.
I've put on a bit of weight over the last couple of years. Понимаете, я слегка располнела за последние годы...
I've been having an online relationship for the past couple of months. Последние несколько месяцев у меня были интернет-отношения.
Больше примеров...
Несколькими (примеров 2)
We'll live in a little house with a little yard, with a dog, and couple of cats, and a big TV. Мы будем жить в маленьком домике с небольшим двором, с собакой, несколькими кошками и большым телевизором.
The 2003 Ordinance on Population stipulates that each couple and individual have rights to and responsibilities for productive health-care, application of family planning measures, building small scale family with a few children. Постановление 2003 года о народонаселении предусматривает, что каждая пара и индивидуум имеют права и обязанности в связи с охраной репродуктивного здоровья, применением мер планирования семьи, созданием небольшой семьи с несколькими детьми.
Больше примеров...