| It had limited managerial skills and a high cost base for doing business. | Уровень квалификации менеджеров в стране является довольно низок, а затраты на предпринимательскую деятельность по-прежнему остаются весьма высокими. |
| While the cost of introducing the necessary inspection equipment is significant, it can be amortized over time. | Хотя затраты на внедрение необходимого инспекционного оборудования значительны, со временем их можно будет покрыть. |
| The cost of these two operations will be very high. | Затраты на эти две операции будут весьма высокими. |
| Estimated annual cost: 20 millions euros. | Расчетные годовые затраты: 20 миллионов евро. |
| Given the cost of elections alone, it was easy to understand the problems that African States faced without international support. | Если посмотреть на одни только затраты на проведение выборов, легко понять, с какими проблемами сталкиваются африканские государства без международной поддержки. |
| The cost related mainly to the preparation of construction documents. | Затраты в основном были связаны с подготовкой строительной документации. |
| Therefore, no additional cost would be involved. | Поэтому не потребуются никакие дополнительные затраты. |
| The cost of sorting and transformation into reusable metal | затраты на сортировку и переработку, необходимые для повторного использования металла; |
| The benefits derived from information should exceed the cost of providing it. | Результаты, полученные благодаря информации, должны превышать затраты на ее предоставление. |
| The invention makes it possible to increase the efficiency and ease of shaving and to reduce the production cost of the razor. | Полезная модель позволяет повысить эффективность и комфортность бритья, а также снизить материальные затраты на изготовление станка. |
| The logistic and cost factors are not to the advantage of geographically distant suppliers without local subsidiaries. | Такие факторы, как логистика и затраты, отнюдь не в пользу географически удаленных поставщиков, не имеющих местных филиалов. |
| Foreign direct investment are in most cases driven by private companies that are profit maximizing and cost minimizing. | Прямые иностранные инвестиции в большинстве случаев осуществляются частными компаниями, которые пытаются добиться максимальной прибыли и свести к минимуму затраты. |
| Once the plants are operational, the unit cost will be reduced to reflect the rations portion only. | После того как установки начнут работать, удельные затраты сократятся и будут включать только стоимость самих пайков. |
| While such certification may address the problem of fraudulent antedating, it may raise the time and cost required for a transaction. | Хотя такое удостоверение даты может способствовать решению проблемы мошеннического датирования задним числом, оно может и увеличить время и затраты, необходимые для совершения сделки. |
| The investment cost of the facility was borne entirely by UNICEF. | Затраты на обустройство этого источника были полностью покрыты ЮНИСЕФ. |
| The total cost of the construction of the new office buildings is estimated at approximately $14 million. | По оценкам, затраты на сооружение новых служебных зданий составят в общей сложности приблизительно 14 млн. долларов. |
| The cost of changing industry content is significant for all of the parties in the convergence project. | Затраты на изменение содержания отрасли промышленности имеют важное значение для всех сторон в рамках проекта конвергенции классификаций. |
| Flights from Earth to other planets in the Solar System have a high energy cost. | Полёты от Земли к другим планетам Солнечной системы предполагают высокие энергетические затраты. |
| Light weight saves cost and energy in transportation, labor expenses, and increases chances of survival during seismic activity. | Легкий вес экономит затраты и энергию при транспортировке, затратах на рабочую силу и увеличивает шансы на выживание во время сейсмической активности. |
| The cost of the municipal budget for the manufacture of sculpture and its installation amounted to 723,802 rubles. | Затраты муниципального бюджета на изготовление скульптуры и её установку составили 723802 рубля. |
| The total cost of manufacturing, installation and improvement of sculptural composition amounted to 1061,0 thousand rubles. | Общие затраты на изготовление, установку и благоустройство скульптурной композиции составили 1061,0 тысяч рублей. |
| The additional cost for schooling has been estimated to be on average $316 per year per child. | Дополнительные затраты родителей на одного ребёнка в среднем составляют 316 австралийских долларов в год. |
| Cold Jet innovation offers powerful, environmentally responsible dry ice blast cleaning solutions that reduce operating cost and improve production quality. | Инновация компании Cold Jet предлагает мощные, не наносящие вреда окружающей среде решения по очистке струей сухого льда, которые сокращают затраты и улучшают качество продукции. |
| This can avail for enterprises to reduce their operating and training cost. | Это может помочь предприятиям снизить затраты на наем и обучение сотрудников. |
| Success in software engineering management practices helps organizations predict and control quality, schedule, cost, cycle time, and productivity. | Успехи в области методов управления разработкой программного обеспечения помогают организациям прогнозировать и контролировать качество, график, затраты, время циклов и производительность. |