Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
And there's the cost of the wedding, the honeymoon. И все эти затраты на свадьбу, медовый месяц.
Henry will be thrilled you've saved the MOJ the cost of another trial. Генри будет в восторге, что ты сэкономила Министерству Юстиции затраты на еще один процесс.
The ESCAP time/cost-distance methodology is an effective tool for helping find time and cost in the entire process of cross-border and transit transport. Методология ЭСКАТО «время/стоимость-расстояние» является одним из эффективных инструментов, помогающих определять время и затраты в течение всего процесса трансграничных и транзитных перевозок.
{Note: The net cost of meeting this target is negligible for all countries} {Примечание: чистые затраты на достижение этой цели несущественны для всех стран}
Today the availability of training materials and qualification programmes leading to certification in IFRS is very limited owing to a number of factors, including language and cost barriers. В настоящее время имеется весьма ограниченное число учебных материалов и программ повышения квалификации, позволяющих готовить дипломированных специалистов по вопросам МФСО, что обусловлено рядом факторов, включая языковые барьеры и затраты.
They will also establish clearly the cost and the time required to complete these projects and therefore to be able to actually facilitate trade and transport operations. От этого будут также зависеть затраты и сроки, необходимые для завершения проектов и тем самым реального упрощения торговых и транспортных операций.
Trade facilitation can reduce the overall cost of international trade transactions through the internationally agreed alignment of key trade and transport procedures and documents. Упрощение процедур торговли позволяет снизить общие затраты на международные торговые операции благодаря согласованной на международном уровне гармонизации ключевых торговых и транспортных процедур и документов.
The cost per equivalent life saved is estimated to be: Затраты на эквивалент спасенной жизни согласно оценкам составляют:
The cost for an assessment is reported to be US$ 8,400. Было сообщено, что затраты на оценку составляют 8400 долл. США.
The cons refer for example to the cost of maintaining idle capacity on reserve, and the lack of perceived diversity on the supplier side. К аргументам "против" относятся, например, затраты на поддержание бездействующих резервных производственных мощностей и отсутствие воспринимаемого разнообразия со стороны поставщика.
The financial cost to our country of those efforts has exceeded $5 billion dollars over the past several years. Финансовые затраты на эти цели в нашей стране за эти годы составили более 5 млрд. долл. США.
The cost of disposing of any residual material after the recycling and reclamation processes are completed затраты на удаление возможных остаточных продуктов по завершении процессов рециркуляции и утилизации.
For the EU, the cost of RTIs are estimated to be 180 billion Euro per year. Для Европейского союза затраты, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, составляют, согласно оценкам, 180 млрд. евро в год.
The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. Относительная изолированность расположенной в Найроби ООН-Хабитат и, как правило, более высокие затраты на проезд из Найроби создают дополнительные расходы.
Secondly, it has significantly reduced the cost and time of communication, effectively bringing those costs down to practically zero in many cases. Во-вторых, он привел к существенному сокращению финансовых и временных затрат на обеспечение связи, причем во многих случаях эти затраты по существу были сведены практически к нулю.
The cost of special or additional worker and environmental protections associated with the material затраты на специальные или дополнительные меры по защите работников и окружающей среды, необходимые ввиду особенностей того или иного материала;
The purchase cost per kilogram of methyl bromide and of the alternative; а) затраты на приобретение одного килограмма бромистого метила и альтернативы;
Norway is looking into the fact that the cost of sterilization is higher for women than for men. Норвегия заинтересовалась тем фактом, что затраты на стерилизацию выше для женщин, чем для мужчин.
The costs for maintaining and developing these systems are reflected in the increase in the cost of consultants for MIS Branch to $1.0 million. Затраты на эксплуатацию и разработку этих систем отражены в возросших расходах на консультантов по бюджету Сектора служб управленческой информации в размере 1 млн. долл. США.
We think that she should separate the penguins, annul the marriage, reimburse the taxpayers for the cost of the wedding, of course. Мы считаем, что ей следует развести пингвинов, аннулировать их брак, возместить затраты налогоплательщиков за церемонию, естественно.
Since all United States technology and materials are covered by the embargo, the cost of providing United Nations developmental assistance to Cuba has become prohibitive. Поскольку блокада распространяется на все технологии и материалы, происходящие из Соединенных Штатов, оказание Кубе помощи в целях развития выливается в непомерно высокие затраты для Организации Объединенных Наций.
Likewise in Brazil, pensions reach 5.3 million poor older people at a cost of 1 per cent of GDP. Аналогично в Бразилии пенсии получает 5,3 миллиона неимущих престарелых, и затраты на эти пенсии составляют 1 процент от ВВП.
In practical terms, the cost had largely been borne by developing countries, which should not be required to assume further financial burdens. С практической точки зрения эти затраты в основном ложатся на развивающиеся страны, от которых нельзя требовать принятия на себя дополнительного финансового бремени.
The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. Как утверждается, эта уменьшенная сумма отражает фактические затраты на ремонт либо замену поврежденного или уничтоженного имущества и капитальный ремонт оборудования.
Where share options are used as incentives but are not treated as expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. В тех случаях, когда право на приобретение акций используется для стимулирования, но не проводится в отчетности в качестве расходов, связанные с ним затраты должны полностью раскрываться с использованием общепринятой модели определения стоимости.