Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
sub-optimal manner. 85. The critical role of ICT across the Organization and the high cost of related support services provide a particularly salient example of the negative impact of a fragmented approach to service delivery. Важнейшая роль ИКТ в деятельности всей Организации и высокие затраты на соответствующие услуги технической поддержки особенно ярко иллюстрируют отрицательные последствия отсутствия единого подхода к оказанию услуг.
While national partners and donors reported that "Delivering as one" in their perception had reduced their cost in dealing with the United Nations, staff noted that "Delivering as one" was time-consuming and costly. Хотя национальные партнеры и доноры сообщали о том, что, по их мнению, инициатива «Единство действий» уменьшила их затраты в рамках взаимодействия с Организацией Объединенных Наций, сотрудники отмечали, что «Единство действий» требует много времени и является дорогостоящей.
A similar approach is being taken with a local contract for sanitation and cleaning supplies, which has reduced the cost per staff member from $12 to $4 per month; Аналогичная практика применяется при заключении местных контрактов на санитарно-моющие средства, что позволило сократить ежемесячные затраты на одного сотрудника с 12 долл. США до 4 долл. США;
She clarified that whereas the SPA funds the incremental costs of projects that have global benefits, the LCD Fund and the SCCF fund the additional cost of adaptation measures that are not required to include global benefits. Она уточнила, что если дополнительные расходы фондов Приоритетного направления деятельности по адаптации на проекты приносят глобальную выгоду, то дополнительные затраты Фонда для наименее развитых стран и СФБИК на принятие адаптационных мер необязательно должны предполагать глобальную выгоду.
Parallel Videopasport pleaded with other charitable organizations for the rights to the trademark Videopasport Child, demanding to ban making such survey to other organizations (the cost of which this procedure was 3000). Параллельно «Видеопаспорт» судился с другими благотворительными организациями из-за прав на товарный знак «Видеопаспорт ребёнка», требуя запретить делать подобные съёмки другим организациям (затраты которых на эту процедуру равнялись З 000 рублей).
Using space technology, the generation of local action-plan maps cost half as much as it did using conventional methods (2.43 rupees per hectare as against 5.10 rupees per hectare (36 rupees equalling approximately 1 United States dollar ($)). При использовании космической техники затраты на составление местных карт для осуществления планов действий в два раза меньше по сравнению с использованием обычных методов (2,43 рупии на гектар по сравнению с 5,10 рупии на гектар при обменном курсе 1 долл. США = около 36 рупий).
Cost per thou t CO2 Удельные затраты на 1 тыс. т СО2
Government per capita expenditure on health and education fell to US$ 2.60 (according to data for 1995-1996), while the total cost of education per student was assessed at 10,182 drams or US$ 25.00. Например, затраты на здравоохранение и образование на одного человека опустились до 2,6 долл. США (по данным 1995-1996 годов), в то время как общие затраты на образование на каждого студента оценивались в 10182 драма, или 25 долл. США.
To bring a successful drug to market, it takes, on average, 13 years - that's one drug - with a sunk cost of 4 billion dollars, and only one percent of the drugs that start down that road are actually going to get there. Чтобы вывести успешный препарат на рынок, нужно, в среднем, 13 лет - и это на один препарат, - а безвозвратные затраты составляют 4 миллиарда долларов, причём, на рынок в итоге попадает только 1% от общего числа разрабатываемых препаратов.
Increasing the number of insured by 35 million and broadening protection for some who are now insured implies increased demand for health care, which could raise the cost of care paid for by the government as well as by private health-care buyers. Увеличение количества застрахованных на 35 миллионов и предоставление более широких услуг тем, кто сейчас застрахован, предполагает увеличение спроса на здравоохранение, который может увеличить затраты на здравоохранение, оплачиваемые правительством, а также частными покупателями медицинских услуг.
The Secretary-General, in his report, recognized that the cost of initiating a mine-clearance operation is usually very high because mine-clearance programmes often make it necessary for the country that puts such programmes in place to build the infrastructures needed for their implementation. В своем докладе Генеральный секретарь признал, что затраты на начало операции по разминированию обычно очень высоки в силу того, что осуществление программ по разминированию нередко выдвигает необходимость того, чтобы страна, приступающая к реализации таких программ, имела необходимую для этой цели инфраструктуру.
The serious impact on business of accidents and failures in environmental management controls (liability issues, cost of remediation, business interruption, negative publicity, damage to corporate image); серьезные последствия, которые имеют для деятельности предприятий, аварий и упущения в принятии природоохранных мер (проблемы ответственности, затраты на восстановление, временное прекращение деятельности, антиреклама, ущерб репутации);
Requests the Executive Director to implement appropriate actions directed towards reducing the cost of programme-support services provided to trust funds and related activities with a view to containing such costs within the programme support charges levied. просит Директора-исполнителя осуществить надлежащие меры, направленные на сокращение затрат, связанных с предоставлением услуг по программной поддержке целевым фондам и соответствующим мероприятиям, с тем чтобы эти затраты не выходили за рамки объема отчислений на программную поддержку.
The capital conversion costs for the safe use of HCs in small and medium-size enterprises is prohibitive, making such conversions not cost effective. This constitutes a barrier to the conversion from HCFCs in the required timeframe; ё) капитальные затраты на конверсию с целью безопасного применения ГУ слишком высоки для малых и средних предприятий, поэтому такая конверсия не отличается расходоэффективностью, что в свою очередь создает препятствия на пути конверсии в целях отказа от ГХФУ в требуемые сроки;
Basic labour costs are established by multiplying the lowest labour cost for the simplest work by a coefficient by groups of jobs ranging from 1.00 for the first group of jobs (unskilled worker) to 3.20 for the tenth group of jobs (doctorate of sciences). Основные затраты на рабочую силу определяются путем умножения минимального показателя, определенного для самой простой работы, на соответствующий коэффициент, варьирующийся от 1,00 в случае первой категории работ (выполняемых неквалифицированными работниками) до 3,20 в случае работ, относящихся к десятой категории (выполняемых докторами наук).
the cost and time involved in participating as a stakeholder in factors of participating as a stakeholder ingovernment затраты времени и финансовых средств, связанные с участием в процессе государственного управления в качестве заинтересованных сторон;
For the AME, the cost to the regulator of a PRTR system covering 500 facilities (scenario A1) is US$ 635,183 in the first year and between US$ 350,000 and US$ 400,000 in each subsequent year. Для группы стран РРЭ затраты для регулирующего органа на систему РВПЗ, охватывающую 500 предприятий (сценарий А1), составляют 635183 долл. США в первый год и 350000-400000 долл. США в каждый последующий год.
A total of 76 witnesses departed without appearing in court, having stayed for a total of 480 days at a cost to the Tribunal of $125,000, excluding expenditure for support persons and dependants. В общей сложности 76 свидетелей отбыли, так и не явившись в суд, при этом они провели в Гааге в общей сложности 480 дней, в связи с чем затраты Трибунала составили 125000 долл.
Experience has shown that SPFS programmes typically cost about $12,000 annually for experts and $7,200 per year for technicians, compared to $120,000 to $200,000 per year for conventional North-South technical assistance. Опыт продемонстрировал, что затраты на программы в рамках Специальной программы по продовольственной безопасности ежегодно составляют 12000 долл. США на специалистов и 7200 долл. США в год на техников по сравнению со 120000-200000 долл.
Cost: Linings are difficult to remove. Затраты: Облицовку трудно удалить.
Post 1999 Projects: Cost of Financial Management System Затраты на систему управления финансовыми ресурсами
Cost to be determined; Затраты будут определены позднее;
Cost and time of dispute resolution Затраты и время, требующиеся для урегулирования
Individual Cost of Profit Chart Индивидуальные затраты диаграммы роста прибыли
Cost (EURO)a Затраты (евро) а