Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
And even though there is food that we are producing at great cost, we don't actually value it. И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
Specify individual cost depending on the quantity: Задать индивидуальные затраты в зависимости от количества:
Setting aside the cost issue, although $500,000 in cash for three days of interviews is not only illegal, it's obscene. Отбросив затраты, хоть это и полмиллиона долларов наличными, могу добавить, что... за три дня интервью это не только незаконно, но и непомерно много.
The cost of transitional measures is estimated at $34,100 for salaries and allowances, to be met from INSTRAW resources. Затраты на меры переходного характера в виде заработной платы и вознаграждений оцениваются в 34100 долл. США и будут покрываться из средств МУНИУЖ.
In addition, it would be helpful if regional standardization could also be achieved, to minimize the cost of maintenance and repairs. Кроме того, было бы целесообразно обеспечить также стандартизацию в масштабах региона, с тем чтобы максимально снизить затраты на техническое обслуживание и ремонт.
These were completed at a cost of $6.8 million and occupied by the secretariat of ECA in 1976. Затраты на строительство составили 6,8 млн. долл. США; в 1976 году они были заняты секретариатом ЭКА.
The cost of the maintenance and security of the RTC premises will be shared between UNU and the Metropolitan Government. Затраты, связанные с эксплуатацией и охраной здания НИУЦ, будут распределяться между УООН и столичным муниципалитетом.
As a function of a country's gross national product (GNP), the cost had shown a steady rise over the years. Эти затраты, оцениваемые относительно валового национального продукта (ВНП) страны, в течение последних лет неуклонно увеличивались.
Notably, large scale search engine designs incorporate the cost of storage as well as the costs of electricity to power the storage. Примечательно, что крупномасштабные проекты поисковых систем включают затраты на хранение, а также на электроэнергию для осуществления хранения.
At the same time, aging - and the associated cost of health care for the elderly - constitutes the main fiscal challenge in maturing societies. В то же время старение - и связанные с ним затраты на здравоохранение для пожилых людей - является основной фискальной проблемой зрелого общества.
However, the possibility of organizing conferences away from regional headquarters would not be ruled out, provided that the cost was borne by the host country. Однако не следует исключать возможности проведения конференций за пределами штаб-квартир в тех случаях, когда затраты покрываются за счет принимающей стороны.
While the fixed costs for warehousing and refrigeration decreased from the prior contracts period, the cost per person increased as it is now distributed over a smaller number of troops. Хотя постоянные затраты, связанные со складским хранением и использованием холодильных установок, снизились по сравнению с периодами действия предыдущих контрактов, затраты в расчете на человека увеличились, и сейчас они распределяются среди меньшего числа военнослужащих.
Although the cost of pollution abatement in these sectors is high, being dynamic sectors the competitiveness effects have not been significant. Хотя затраты на борьбу с загрязнением в этих секторах высоки, в силу динамичности этих секторов их влияние на конкурентоспособность оказывается незначительным.
In addition, pricing policies that better reflect the full cost of supply and that eliminate cross subsidies should also encourage more sensible investment in energy infrastructure. Кроме того, ценовая политика, более полно отражающая все затраты по электроснабжению и исключающая перекрестное субсидирование, должна способствовать и более существенному инвестированию в энергетическую инфраструктуру.
There will also be an impact on the cost of production of many operations as many countries adopt regulations based on their social and environmental policy objectives. Будет отмечаться и воздействие на производственные затраты в рамках многих операций по мере того, как многие страны будут принимать регламентирующие положения, основывающиеся на целях проводимой ими социальной и экологической политики.
Finally, new end uses of agricultural commodities of better quality and lower cost would need to be developed to meet new market requirements and environmental standards. Наконец, для удовлетворения новых требований рынков и экологических норм необходимо разработать новые виды конечного использования сельскохозяйственного сырья, обеспечивающие более высокое качество и низкие затраты.
Despite our economic needs and the cost of defending our territorial integrity, we are very proud of the accomplishments of our country. Несмотря на наши затраты на развитие экономики и защиту нашей территориальной целостности, мы по праву гордимся достижениями нашей страны.
For example, new radio-telephone technologies allow the extension of basic services to rural and remote areas at a much lower cost than traditional land lines. Например, с помощью новых радиотелефонных технологий можно охватить базовым обслуживанием сельские и отдаленные районы, при этом затраты будут значительно ниже, чем при использовании традиционных наземных линий связи.
e/ Specific investment cost relates to a small sample of installations. е/ Конкретные инвестиционные затраты относятся к небольшому числу выборочно взятых установок.
Capital cost amortized over 5 years at 4%. Tractor Капитальные затраты амортизируются на уровне 4% в течение пяти лет.
Only the additional capital cost of providing those facilities that relate to the buildings' abatement capabilities should be costed. Следует учитывать лишь дополнительные капитальные затраты на функционирование такого объекта, связанные с потенциалом здания в отношении борьбы с выбросами.
An analytical framework that integrates environmental costs and benefits, and also the cost of inaction in decision-making, should be developed for this purpose. С этой целью необходимо создать аналитическую структуру, учитывающую экологические издержки и выгоды, а также затраты, которые повлечет за собой ничегонеделание в плане принятия необходимых решений.
It can be shown that the cost of such measures is much smaller than the socio-economic costs of the accidents they prevent. Имеются все основания считать, что затраты, связанные с применением этих мер, являются значительно меньшими, чем социально-экономические издержки ДТП, на профилактику которых они направлены.
Added to the taxes, the cost of cultivating, harvesting and working the land amounts to the equivalent of the crop value. В дополнение к налогам затраты на культивирование, сбор урожая и обработку земли равны стоимости самих культур.
It was pointed out that the suppliers of data on prices and products are reluctant to provide detailed data for cost and confidentiality reasons. Было отмечено, что при сборе данных о ценах и продуктах розничные торговцы неохотно представляют подробные данные о стоимости, ссылаясь на соображения конфиденциальности и затраты.